Lyrics and translation Brutto - Середні віки
Другий
рік
місто
косить
чума.
Второй
год
город
косит
чума.
Не
працюють
навіть
борделі
й
тюрма.
Не
работают
даже
бордели
и
тюрьма.
Скінчився
хліб,
скінчилась
вода.
Кончился
хлеб,
кончилась
вода.
З
культурного
життя
– лише
хресна
хода.
Из
культурной
жизни-лишь
крестный
ход.
Ходимо,
кличемо
святих
отців.
Ходим,
зовем
святых
отцов.
На
зворотньому
шляху
підбираємо
мерців.
На
обратном
пути
подбираем
мертвецов.
Папське
ім'я
втрачає
силу
і
міць.
Папское
имя
теряет
силу
и
мощь.
Відьми
звільняються
з
робочих
місць.
Ведьмы
освобождаются
с
рабочих
мест.
Сенс
ворушити
цю
каламуть?
Смысл
ворошить
эту
муть?
Що
тут
гадати?
Что
тут
гадать?
Всі
й
так
помруть.
Все
и
так
умрут.
Яка
різниця,
що
скажуть
зірки?
Какая
разница,
что
скажут
звезды?
Середні
віки
такі
Середні
віки.
Средние
века
такие
средние
века.
І
тоді
єпископ
приходить
у
єврейський
квартал,
і
говорить:
Хто
з
нас
не
гине
за
метал?
И
тогда
епископ
приходит
в
еврейский
квартал,
и
говорит:
Кто
из
нас
не
гине
за
метал?
Усіх
нас
нищить
небесний
терор,
усіх
нас
винесуть
в
чорний
коридор.
Всех
нас
уничтожает
небесный
террор,
всех
нас
вынесут
в
черный
коридор.
Відсутня
мета.
Отсутствует
цель.
Саме
час
починати
свята.
Самое
время
начинать
праздники.
І
тоді
лунає
барабанний
бій,
і
підіймає
з
землі
ремісників
і
повій,
і
затягує
нас
у
свою
круговерть.
И
тогда
раздается
барабанный
бой,
и
поднимает
с
земли
ремесленников
и
проституток,
и
затягивает
нас
в
свою
круговерть.
Тих,
хто
помер,
не
лякає
смерть.
Тех,
кто
умер,
не
пугает
смерть.
Не
лякає
жодна
з
її
образ.
Не
пугает
ни
одна
из
ее
обид.
Боятись
тут
варто
хіба
що
нас.
Бояться
здесь
стоит
разве
что
нас.
І
ми
одягаємо
пір'я
й
хвости,
і
змащуємо
кров'ю
натільні
хрести,
і
палимо
на
вулицях
свого
сатану,
і
оголошуємо
небесам
війну,
і
водимо
процесії
довкола
вогнів.
И
мы
надеваем
перья
и
хвосты,
и
смазываем
кровью
нательные
кресты,
и
жжем
на
улицах
своего
сатану,
и
объявляем
небесам
войну,
и
водим
процессии
вокруг
огней.
Все,
що
в
нас
є
– це
народний
гнів.
Все,
что
у
нас
есть
– это
народный
гнев.
Клади
на
обличчя
пудру
й
грим.
Клади
на
обличчя
пудру
й
грим.
Ніколи
не
пізно
померти
молодим.
Никогда
не
поздно
умереть
молодым.
Ніколи
не
пізно
змінити
ім'я.
Никогда
не
поздно
сменить
имя.
Про
мене
свідчитиме
тінь
моя.
Обо
мне
будет
свидетельствовать
тень
моя.
Але
ніколи
й
нікому
не
кажи
про
це.
Но
никогда
и
никому
не
говори
об
этом.
Смерть
не
пізнає
нас
у
лице.
Смерть
не
узнает
нас
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Рокi
date of release
01-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.