Brvmsoo - En bas de chez papa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brvmsoo - En bas de chez papa




J′ai p't-être rêvé d′être un homme trop tôt
Возможно, я слишком рано мечтал стать мужчиной
Jusqu'à en faire du mal à mon père
Пока не причиню вреда моему отцу.
J'sortais d′chez moi en espérant d′rentrer
Я выходил из дома, надеясь вернуться домой.
Dernier d'la mif donc tout l′monde a peur
Последний из mif, поэтому все боятся
Donc j'suis sur tous les blancs
Так что я на всех белых
Papa pardonne moi
Папа меня прощает
J′vendais du shit en bas d'chez toi
Я продавал дерьмо внизу у тебя дома.
J′ai p't-être rêvé d'être un homme trop tôt
Возможно, я слишком рано мечтал стать мужчиной
Jusqu′à en faire du mal à mon père
Пока не причиню вреда моему отцу.
(Jusqu′à en faire du mal à mon père)
(Пока не причинит боль моему отцу)
J'voulais pas te causer du tort (j′voulais pas te causer du tort)
Я не хотел причинять тебе вред не хотел причинять тебе вред)
J'voulais juste recopier mes grands frères
Я просто хотел переписать своих старших братьев.
(J′voulais juste recopier mes grands frères)
просто хотел переписать своих старших братьев)
Eh OPG, garde à vue
Эй, ОПГ, задержание
Ah ça plus jamais
Ах, это больше никогда не повторится
Ton fils veut être célèbre
Твой сын хочет прославиться
On vendait des grammes (des grammes)
Мы продавали граммы (граммы)
On s'lance dans la vente de disques (de disques)
Мы занимаемся продажей пластинок (пластинок)
On s′est fait tout seul et tout a commencé en bas de chez papa
Мы сделали все сами, и все началось прямо у папы.
Plus jamais, plus jamais
Никогда больше, никогда больше
Plus ja, plus jamais
Больше никогда, больше никогда
J'vends des distup aux consommateurs
Я продаю дистрибутивы потребителям
De 13 à 22 dans ce foutu batiment
С 13 до 22 в этом чертовом здании
J'suis désolé, papa j′suis désolé
Мне жаль, папа, мне жаль.
J′enfile mes crampons dans un autère
Я засовываю свои шпильки в шкафчик
J'me cache dans les escaliers juste avant qu′tu rentres
Я прячусь на лестнице прямо перед тем, как ты вернешься.
Plus jamais, plus jamais
Никогда больше, никогда больше
Plus ja, plus jamais
Больше никогда, больше никогда
J'vends des distup aux consommateurs
Я продаю дистрибутивы потребителям
De 13 à 22 dans ce foutu batiment
С 13 до 22 в этом чертовом здании
J′suis désolé, papa j'suis désolé
Мне жаль, папа, мне жаль.
J′enfile mes crampons dans un autère
Я засовываю свои шпильки в шкафчик
J'me cache dans les escaliers juste avant qu'tu rentres
Я прячусь на лестнице прямо перед тем, как ты вернешься.
J′ai perdu du temps, une enfance pas facile
Я потерял время, непростое детство.
Peur d′te dire que j'rappais, peur qu′tu fronces les sourcils
Боюсь сказать тебе, что я печатаю, боюсь, что ты нахмуришься.
J'te vois pas à la maison
Я не увижу тебя дома.
Donc je perds la raison
Так что я теряю рассудок
J′voulais pas vendre la résine
Я не хотел продавать смолу.
Mais y'avait rien à la maison
Но дома ничего не было.
Ouais tu sais j′voyais plus les gens
Да, ты знаешь, я больше не видел людей
Moi c'est mon père que je voulais
Я хотел своего отца.
Ouais c'est pas grave je faisais sans
Да, все в порядке, я обходился без этого.
Mais c′est mon père que j′voulais
Но я хотел своего отца.
Je t'aime papa, un jour tout va finir
Я люблю тебя, папа, когда-нибудь все закончится
Car j′suis plus comme avant
Потому что я уже не такой, как раньше.
Et j'ai mis de côté la vente
И я отложил продажу
Eh OPG, garde à vue
Эй, ОПГ, задержание
Ah ça plus jamais
Ах, это больше никогда не повторится
Ton fils veut être célèbre
Твой сын хочет прославиться
On vendait des grammes (des grammes)
Мы продавали граммы (граммы)
On s′lance dans la vente de disques (de disques)
Мы занимаемся продажей пластинок (пластинок)
On s'est fait tout seul et tout a commencé en bas de chez papa
Мы сделали все сами, и все началось прямо у папы.
Plus jamais, plus jamais
Никогда больше, никогда больше
Plus ja, plus jamais
Больше никогда, больше никогда
J′vends des distup aux consommateurs
Я продаю дистрибутивы потребителям
De 13 à 22 dans ce foutu batiment
С 13 до 22 в этом чертовом здании
J'suis désolé, papa j'suis désolé
Мне жаль, папа, мне жаль.
J′enfile mes crampons dans un autère
Я засовываю свои шпильки в шкафчик
J′me cache dans les escaliers juste avant qu'tu rentres
Я прячусь на лестнице прямо перед тем, как ты вернешься.
Plus jamais, plus jamais
Никогда больше, никогда больше
Plus ja, plus jamais
Больше никогда, больше никогда
J′vends des distup aux consommateurs
Я продаю дистрибутивы потребителям
De 13 à 22 dans ce foutu batiment
С 13 до 22 в этом чертовом здании
J'suis désolé, papa j′suis désolé
Мне жаль, папа, мне жаль.
J'enfile mes crampons dans un autère
Я засовываю свои шпильки в шкафчик
J′me cache dans les escaliers juste avant qu'tu rentres
Я прячусь на лестнице прямо перед тем, как ты вернешься.
Et tout a commencé en bas de chez papa
И все началось у папы
Et tout a commencé en bas de chez papa
И все началось у папы






Attention! Feel free to leave feedback.