Bryan Adams - On The Road - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bryan Adams - On The Road




(Whoa-whoa) whoa-whoa
(Уоу-уоу) уоу-уоу
(Whoa-whoa) whoa-whoa
(уоу-уоу) уоу-уоу
(Whoa-whoa) whoa-whoa
(Уоу-уоу) уоу-уоу
(Whoa-whoa) oh-oh-oh
(уоу-уоу) оу-оу-оу
Getting back on the road
Возвращаемся на дорогу
Is all I've ever known
Это все, что я когда-либо знал.
It was written in the stars
Это было предначертано звездами.
One-night stands, guitars and bars
Секс на одну ночь, гитары и бары.
On the road again
Снова в пути.
Since I can't remember when
С тех пор как я не могу вспомнить когда
It's back to the music
Все возвращается к музыке.
Where I know I can lose it
Там, где я знаю, что могу потерять его.
On the road, on the road (on the road, on the road)
По дороге, по дороге (по дороге, по дороге)
I'm ready to explode (on the road, on the road)
Я готов взорваться (на дороге, на дороге).
I feel a heavy, heavy load (on the road, on the road)
Я чувствую тяжелый, тяжелый груз дороге, в дороге).
On the road, on the road (on the road, on the road)
По дороге, по дороге (по дороге, по дороге)
Through the wind and the rain
Сквозь ветер и дождь
Through a wild hurricane
Сквозь дикий ураган
There's nothin' we can't do
Нет ничего, что мы не могли бы сделать.
When I'm on the road with you (whoa-whoa, whoa-whoa)
Когда я с тобой в дороге (Уоу-уоу, уоу-уоу).
Set my sails and make my plans
Ставлю паруса и строю планы.
Yeah, the whole damn thing is in my hands
Да, вся эта чертовщина в моих руках.
'Cause life is long and it takes its toll
Потому что жизнь длинна, и она берет свое.
So turn the lights down low and let the good times roll
Так что приглуши свет и пусть наступают хорошие времена
On the road, on the road (on the road, on the road)
По дороге, по дороге (по дороге, по дороге)
I'm ready to explode (on the road, on the road)
Я готов взорваться (на дороге, на дороге).
I feel a heavy, heavy load (on the road, on the road)
Я чувствую тяжелый, тяжелый груз дороге, в дороге).
On the road, on the road (on the road, on the road)
По дороге, по дороге (по дороге, по дороге)
Yeah, through the wind and the rain
Да, сквозь ветер и дождь.
Through a wild hurricane
Сквозь дикий ураган
There's nothin' we can't do
Нет ничего, что мы не могли бы сделать.
When I'm on the road with you
Когда я с тобой в пути.
Don't wanna be Batman, the president, or Tarzan
Я не хочу быть Бэтменом, президентом или Тарзаном.
Chairman, or the milkman, a stranger, or the mailman
Председатель или молочник, незнакомец или почтальон.
I'm just me
Я-это просто я.
On the road, on the road
По дороге, по дороге ...
I am ready to explode (on the road, on the road)
Я готов взорваться (на дороге, на дороге).
I feel a heavy, heavy load (on the road, on the road)
Я чувствую тяжелый, тяжелый груз дороге, в дороге).
On the road, on the road (on the road, on the road)
По дороге, по дороге (по дороге, по дороге)
Oh, yeah (whoa-whoa)
О, да (Уоу-уоу)
(Whoa-whoa)
(Уоу-уоу)
(Whoa-whoa)
(Уоу-уоу)
(Whoa-whoa)
(уоу-уоу)
On the road again (whoa-whoa)
Снова в дороге (Уоу-уоу)
Since I can't remember when (whoa-whoa)
С тех пор как я не могу вспомнить, когда (Уоу-уоу)
It's back to the music (whoa-whoa)
Это снова музыка (Уоу-уоу).
Where I know I can lose it (whoa-whoa)
Там, где я знаю, что могу потерять его (Уоу-уоу).





Writer(s): Adam Gibbons, Jack Tyson Charles, Roger Dudley Malcolm Wickham


Attention! Feel free to leave feedback.