Lyrics and translation Bryan Adams - On The Road
(Whoa-whoa)
whoa-whoa
(Уоу-уоу)
уоу-уоу
(Whoa-whoa)
whoa-whoa
(уоу-уоу)
уоу-уоу
(Whoa-whoa)
whoa-whoa
(Уоу-уоу)
уоу-уоу
(Whoa-whoa)
oh-oh-oh
(уоу-уоу)
оу-оу-оу
Getting
back
on
the
road
Возвращаемся
на
дорогу
Is
all
I've
ever
known
Это
все,
что
я
когда-либо
знал.
It
was
written
in
the
stars
Это
было
предначертано
звездами.
One-night
stands,
guitars
and
bars
Секс
на
одну
ночь,
гитары
и
бары.
On
the
road
again
Снова
в
пути.
Since
I
can't
remember
when
С
тех
пор
как
я
не
могу
вспомнить
когда
It's
back
to
the
music
Все
возвращается
к
музыке.
Where
I
know
I
can
lose
it
Там,
где
я
знаю,
что
могу
потерять
его.
On
the
road,
on
the
road
(on
the
road,
on
the
road)
По
дороге,
по
дороге
(по
дороге,
по
дороге)
I'm
ready
to
explode
(on
the
road,
on
the
road)
Я
готов
взорваться
(на
дороге,
на
дороге).
I
feel
a
heavy,
heavy
load
(on
the
road,
on
the
road)
Я
чувствую
тяжелый,
тяжелый
груз
(в
дороге,
в
дороге).
On
the
road,
on
the
road
(on
the
road,
on
the
road)
По
дороге,
по
дороге
(по
дороге,
по
дороге)
Through
the
wind
and
the
rain
Сквозь
ветер
и
дождь
Through
a
wild
hurricane
Сквозь
дикий
ураган
There's
nothin'
we
can't
do
Нет
ничего,
что
мы
не
могли
бы
сделать.
When
I'm
on
the
road
with
you
(whoa-whoa,
whoa-whoa)
Когда
я
с
тобой
в
дороге
(Уоу-уоу,
уоу-уоу).
Set
my
sails
and
make
my
plans
Ставлю
паруса
и
строю
планы.
Yeah,
the
whole
damn
thing
is
in
my
hands
Да,
вся
эта
чертовщина
в
моих
руках.
'Cause
life
is
long
and
it
takes
its
toll
Потому
что
жизнь
длинна,
и
она
берет
свое.
So
turn
the
lights
down
low
and
let
the
good
times
roll
Так
что
приглуши
свет
и
пусть
наступают
хорошие
времена
On
the
road,
on
the
road
(on
the
road,
on
the
road)
По
дороге,
по
дороге
(по
дороге,
по
дороге)
I'm
ready
to
explode
(on
the
road,
on
the
road)
Я
готов
взорваться
(на
дороге,
на
дороге).
I
feel
a
heavy,
heavy
load
(on
the
road,
on
the
road)
Я
чувствую
тяжелый,
тяжелый
груз
(в
дороге,
в
дороге).
On
the
road,
on
the
road
(on
the
road,
on
the
road)
По
дороге,
по
дороге
(по
дороге,
по
дороге)
Yeah,
through
the
wind
and
the
rain
Да,
сквозь
ветер
и
дождь.
Through
a
wild
hurricane
Сквозь
дикий
ураган
There's
nothin'
we
can't
do
Нет
ничего,
что
мы
не
могли
бы
сделать.
When
I'm
on
the
road
with
you
Когда
я
с
тобой
в
пути.
Don't
wanna
be
Batman,
the
president,
or
Tarzan
Я
не
хочу
быть
Бэтменом,
президентом
или
Тарзаном.
Chairman,
or
the
milkman,
a
stranger,
or
the
mailman
Председатель
или
молочник,
незнакомец
или
почтальон.
I'm
just
me
Я-это
просто
я.
On
the
road,
on
the
road
По
дороге,
по
дороге
...
I
am
ready
to
explode
(on
the
road,
on
the
road)
Я
готов
взорваться
(на
дороге,
на
дороге).
I
feel
a
heavy,
heavy
load
(on
the
road,
on
the
road)
Я
чувствую
тяжелый,
тяжелый
груз
(в
дороге,
в
дороге).
On
the
road,
on
the
road
(on
the
road,
on
the
road)
По
дороге,
по
дороге
(по
дороге,
по
дороге)
Oh,
yeah
(whoa-whoa)
О,
да
(Уоу-уоу)
On
the
road
again
(whoa-whoa)
Снова
в
дороге
(Уоу-уоу)
Since
I
can't
remember
when
(whoa-whoa)
С
тех
пор
как
я
не
могу
вспомнить,
когда
(Уоу-уоу)
It's
back
to
the
music
(whoa-whoa)
Это
снова
музыка
(Уоу-уоу).
Where
I
know
I
can
lose
it
(whoa-whoa)
Там,
где
я
знаю,
что
могу
потерять
его
(Уоу-уоу).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Gibbons, Jack Tyson Charles, Roger Dudley Malcolm Wickham
Attention! Feel free to leave feedback.