Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuts Like A Knife - Live At Hammersmith Odeon/1985
Schneidet wie ein Messer - Live im Hammersmith Odeon/1985
Drivin'
home
this
evening
Als
ich
heute
Abend
nach
Hause
fuhr
I
coulda
sworn
we
had
it
all
worked
out
Hätte
ich
schwören
können,
wir
hätten
alles
geklärt
You
had
this
boy
believin'
Du
hattest
diesen
Jungen
glauben
gemacht
Way
beyond
the
shadow
of
a
doubt,
yeah
Ganz
ohne
jeden
Zweifel,
yeah
Well
I
heard
it
on
the
street
Nun,
ich
hab's
auf
der
Straße
gehört
I
heard
you
mighta
found
somebody
new
- yeah
Ich
hörte,
du
könntest
jemand
Neuen
gefunden
haben
- yeah
Well
who
is
he
baby?
- who
is
he?
Nun,
wer
ist
er,
Baby?
- Wer
ist
er?
And
tell
me
what
he
means
to
you
- oh
yeah
Und
sag
mir,
was
er
dir
bedeutet
- oh
yeah
I
took
it
all
for
granted
Ich
nahm
alles
für
selbstverständlich
But
how
was
I
to
know
Aber
wie
sollte
ich
wissen
That
you'd
be
letting
go
Dass
du
loslassen
würdest
Now
it
cuts
like
a
knife
Jetzt
schneidet
es
wie
ein
Messer
But
it
feels
so
right
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
Yeah!
It
cuts
like
a
knife
Yeah!
Es
schneidet
wie
ein
Messer
Oh,
but
it
feels
so
right
Oh,
aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
There's
times
I've
been
mistaken
Es
gab
Zeiten,
da
hab
ich
mich
geirrt
There's
times
I
thought
I'd
been
misunderstood
- ooh
yeah
Es
gab
Zeiten,
da
dachte
ich,
ich
wäre
missverstanden
worden
- ooh
yeah
So
wait
a
minute
darlin'
Also
warte
mal,
Liebling
Can't
you
see
we
did
the
best
we
could?
-ooh
we
could
Kannst
du
nicht
sehen,
wir
taten
unser
Bestes?
- ooh
wir
konnten
This
wouldn't
be
the
first
time
Das
wäre
nicht
das
erste
Mal
Things
have
gone
astray
Dass
Dinge
schiefgegangen
sind
Now
you've
thrown
it
all
away
Jetzt
hast
du
alles
weggeworfen
Now
it
cuts
like
a
knife
- yeah
Jetzt
schneidet
es
wie
ein
Messer
- yeah
But
It
feels
so
right
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
Oh!
It
cuts
like
a
knife
Oh!
Es
schneidet
wie
ein
Messer
Yeah!
But
it
feels
so
right
Yeah!
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
Oh!
It
cuts
like
a
knife!
Oh!
Es
schneidet
wie
ein
Messer!
But
if
feels
so
right
baby!
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
Baby!
Oh!
It
cuts
like
a
knife!
Oh!
Es
schneidet
wie
ein
Messer!
I
took
it
all
for
granted
Ich
nahm
alles
für
selbstverständlich
But
how
was
I
to
know
Aber
wie
sollte
ich
wissen
That
you'd
be
letting
go
Dass
du
loslassen
würdest
Now
it
cuts
like
a
knife
- yeah
Jetzt
schneidet
es
wie
ein
Messer
- yeah
But
It
feels
so
right
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
Oh.
Now
it
cuts
like
a
knife
Oh.
Jetzt
schneidet
es
wie
ein
Messer
Yeah.
But
it
feels
so
right.
Yeeah!
Yeah.
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an.
Yeeah!
Oh,
it
cuts
like
a
knife
Oh,
es
schneidet
wie
ein
Messer
Ooh
yeah
yeah
Ooh
yeah
yeah
But
it
feels
so
right
baby
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
Baby
It
cuts
like
a
knife
Es
schneidet
wie
ein
Messer
Now
give
it
to
me
now
Jetzt
gib
es
mir
Yeah
yeah,
come
on
boys,
ow
Yeah
yeah,
kommt
schon
Jungs,
ow
Feels
so
right,
yeah
yeah
yeah
Fühlt
sich
so
richtig
an,
yeah
yeah
yeah
Now
it
cuts
like
knife
now
Jetzt
schneidet
es
wie
ein
Messer
jetzt
But
it
feels
so
right,
yeah
yeah
Aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
yeah
yeah
Feels
so
right
baby
Fühlt
sich
so
richtig
an,
Baby
Na
na
yeah,
it
feels
so
right
Na
na
yeah,
es
fühlt
sich
so
richtig
an
And
it
cuts
like
a
knife
Und
es
schneidet
wie
ein
Messer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Adams, James Douglas Vallance
Attention! Feel free to leave feedback.