Bryan Duncan - Wheels of a Good Thing - translation of the lyrics into German

Wheels of a Good Thing - Bryan Duncantranslation in German




Wheels of a Good Thing
Räder einer guten Sache
Good thing! Oh, yeah! I wanna good thing!
Gute Sache! Oh, ja! Ich will eine gute Sache!
Everybody take your places
Alle auf ihre Plätze
Get ready 'cause the race is on, hey!
Macht euch bereit, denn das Rennen beginnt, hey!
And the second the light turns green, we're movin'
Und sobald die Ampel auf Grün schaltet, bewegen wir uns
Jump for joy, jump for joy
Spring vor Freude, spring vor Freude
And there ain't no way to lose, hey!
Und es gibt keine Möglichkeit zu verlieren, hey!
Earthly bonds will slip away
Irdische Fesseln werden verschwinden
Oh! I got the feelin', that's all I'm here to say
Oh! Ich habe das Gefühl, das ist alles, was ich hier sagen möchte
(Climb on the wheels of a good thing
(Steig auf die Räder einer guten Sache
Climb on up)
Steig ein)
On the wheels of good thing
Auf die Räder einer guten Sache
When you feel yourself stranded
Wenn du dich gestrandet fühlst
Broken down, abandoned, call
Zusammengebrochen, verlassen, ruf
Y'all!
Ihr alle!
Say your prayers and get out of the way
Sprich deine Gebete und geh aus dem Weg
Ah, and He'll get ya
Ah, und Er wird dich holen
Hey!
Hey!
Jesus may, Jesus may help you get through this world, amen!
Jesus kann, Jesus kann dir helfen, durch diese Welt zu kommen, Amen!
When there's a will there is a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
Oh, leave it to Jesus to help you change your attitude
Oh, überlass es Jesus, dir zu helfen, deine Einstellung zu ändern
(Climb on the wheels of a good thing)
(Steig auf die Räder einer guten Sache)
Wheels of a good thing!
Räder einer guten Sache!
(Climb on up)
(Steig ein)
[Scat singing]
[Scat-Gesang]
(Climb on the wheels of a good thing
(Steig auf die Räder einer guten Sache
Climb on up)
Steig ein)
Whoo!
Whoo!
Oh, there will never be a time
Oh, es wird nie eine Zeit geben
Or a better place
Oder einen besseren Ort
Yeah, too cast your cares aside, yeah
Ja, um deine Sorgen beiseite zu werfen, ja
(Climb on!)
(Steig ein!)
Jump for joy, jump for joy, and there ain't no way to lose, hey!
Spring vor Freude, spring vor Freude, und es gibt keine Möglichkeit zu verlieren, hey!
Earthly bonds will slip away
Irdische Fesseln werden verschwinden
Lord, I got the feelin'! oh, that's all I'm here to say
Herr, ich habe das Gefühl! Oh, das ist alles, was ich hier sagen möchte
(Climb on the wheels of a good thing)
(Steig auf die Räder einer guten Sache)
Oh, yeah!
Oh, ja!
(Climb on up)
(Steig ein)
On the wheels of good thing, good thing, good thing
Auf die Räder einer guten Sache, gute Sache, gute Sache
(Climb on the wheels of a good thing)
(Steig auf die Räder einer guten Sache)
On the wheels of a good thing
Auf die Räder einer guten Sache
(Climb on up)
(Steig ein)
Of a Good thing, good thing
Einer guten Sache, gute Sache
(Climb on the wheels of a good thing
(Steig auf die Räder einer guten Sache
Climb on up
Steig ein
Climb on the wheels of a good thing
Steig auf die Räder einer guten Sache
Climb on up
Steig ein
Climb on the wheels of a good thing
Steig auf die Räder einer guten Sache
Climb on up
Steig ein
Climb on the wheels of a good thing
Steig auf die Räder einer guten Sache
Climb on up)
Steig ein)





Writer(s): Darrell Brown, Michael Omartian, Bryan Duncan


Attention! Feel free to leave feedback.