Lyrics and translation Bryan Ferry - In Your Mind
Hark
the
frozen
chimes
of
winter
Харк,
замерзшие
колокольчики
зимы.
Crystal
shimmer
in
your
mind
Хрустальное
мерцание
в
твоей
голове.
To
the
first
time
when
you
saw
her
В
первый
раз,
когда
ты
увидел
ее.
You
implored
her
to
be
kind
Ты
умолял
ее
быть
доброй.
In
the
open
fields
around
you
На
открытых
полях
вокруг
тебя.
All
before
you
gone
to
ground
Все
до
того,
как
ты
ушел
на
землю.
Both
the
question
and
the
answer
И
вопрос,
и
ответ.
Deep
inside
you
- you
shall
find
Глубоко
внутри
тебя
- ты
найдешь.
And
while
you're
strollin'
И
пока
ты
гуляешь
...
Through
the
summer
of
your
years
Сквозь
Лето
твоих
лет
...
Enchanted,
a
garden
overgrown
Зачарованный,
заросший
сад.
Don't
call
me
sentimental
Не
называй
меня
сентиментальным.
Those
of
you
who
care
Те
из
вас,
кому
не
все
равно.
Could
find
there
a
lover
and
a
friend...
to
the
end
Мог
бы
найти
там
любовника
и
друга...
до
конца.
And
if
you're
taken
И
если
тебя
заберут
...
By
the
sprit
of
your
age
По
Писанию
твоего
возраста.
No
reason
to
carve
a
cornerstone
Нет
причин
вырезать
краеугольный
камень.
Sway
me,
trade
me
Измени
меня,
обменяй
меня.
Your
philosophy-
Твоя
философия...
First
you're
sowin'
Сначала
ты
сеешь.
Then
you're
growin'
Тогда
ты
взрослеешь.
Then
you
reap...
until
you
sleep
Потом
пожнешь
...
пока
не
уснешь.
Will
you
scale
the
silver
studded
mountain
Будешь
ли
ты
взбираться
на
усыпанную
серебром
гору,
Where
contemplation'll
spring
to
mind
где
созерцание
придет
на
ум?
See
the
veiled
prophet's
withered
gaze
Смотри,
завуалированный
взгляд
пророка
увядает.
Reflect
the
"nouvelle-vague"
Отрази
"Нувель-смутное".
Glazed
visions
imprisoned
in
your
mind
Застекленные
видения
заточены
в
твоем
сознании.
Unwinding
rivers
flowing
through
the
meadows
Раскручивающиеся
реки
текут
по
лугам.
To
the
sea
- paths
of
glory
К
морю-тропам
славы.
Through
shifting
glades
to
fall
Сквозь
сменяющиеся
поляны
падать.
Present
laughter
and
the
memory
Настоящий
смех
и
память.
Of
troubles
you
have
seen
О
проблемах,
которые
ты
видел.
It
is
written
in
your
mind
Это
написано
в
твоем
сознании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRYAN FERRY
Attention! Feel free to leave feedback.