Lyrics and translation Bryan Ferry - Let's Stick Together - 1999 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Stick Together - 1999 Digital Remaster
Давайте останемся вместе - Цифровой ремастеринг 1999
And
now
the
marriage
vow
is
very
sacred
А
теперь
клятва
о
браке
очень
священна,
The
man
has
put
us
together
Священник
соединил
нас,
Now
you
ought
to
make
it
stick
together
Теперь
мы
должны
держаться
вместе.
Come
on,
come
on,
let′s
stick
together
Давай,
давай,
давай
останемся
вместе.
You
know
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another
never
Ты
знаешь,
мы
поклялись
никогда
не
покидать
друг
друга,
But
now
you
never
miss
your
water
'til
your
well
runs
dry
Но
теперь
ты
не
ценишь
воду,
пока
колодец
не
высохнет.
Come
on
now,
baby,
give
our
love
a
try
Давай,
милая,
дадим
нашей
любви
шанс.
Let′s
stick
together
Давай
останемся
вместе.
Come
on,
come
on,
let's
stick
together
Давай,
давай,
давай
останемся
вместе.
You
know
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another
never
Ты
знаешь,
мы
поклялись
никогда
не
покидать
друг
друга.
Well,
if
you're
stuck
for
a
while
consider
our
child
Ну,
если
ты
застряла
на
какое-то
время,
подумай
о
нашем
ребенке.
How
can
it
be
happy
without
its
mum
and
pa?
Как
он
может
быть
счастлив
без
мамы
и
папы?
Let′s
stick
together
Давай
останемся
вместе.
Come
on,
come
on,
let′s
stick
together
Давай,
давай,
давай
останемся
вместе.
You
know
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another
never
Ты
знаешь,
мы
поклялись
никогда
не
покидать
друг
друга.
Well,
if
this
slip
for
a
while
consider
our
child
Ну,
если
ты
оступилась
на
какое-то
время,
подумай
о
нашем
ребенке.
How
can
it
be
happy
without
its
mum
and
pa?
Как
он
может
быть
счастлив
без
мамы
и
папы?
Let's
stick
together
Давай
останемся
вместе.
Come
on,
come
on,
let′s
stick
together
Давай,
давай,
давай
останемся
вместе.
You
know
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another
never
Ты
знаешь,
мы
поклялись
никогда
не
покидать
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.