Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Twist of Fate
Простой поворот судьбы
They
sat
together
in
the
park
Мы
сидели
вместе
в
парке,
As
the
evening
sky
be
dark
Вечернее
небо
темнело,
She
looked
at
him
and
he
felt
a
spark
Она
взглянула
на
меня,
и
я
почувствовал
искру,
Tingle
to
his
bones,
it
was
then
he
felt
alone
Дрожь
до
костей,
и
в
тот
момент
я
почувствовал
себя
одиноким,
And
wished
that
he'd
gone
straight
И
пожалел,
что
не
ушел
сразу.
Watch
out
for
a
simple
twist
of
fate
Остерегайся
простого
поворота
судьбы.
They
walked
along
by
the
old
canal
Мы
шли
вдоль
старого
канала,
Was
so
confused,
I
remember
well
Я
был
так
смущен,
я
хорошо
помню,
Stopped
into
a
strange
hotel
Мы
остановились
в
странном
отеле,
With
a
neon
burning
bright
С
ярко
горящим
неоном,
He
felt
the
heat
of
the
night
Я
чувствовал
жар
ночи,
It
hit
him
like
a
freight
train
Он
ударил
меня,
как
товарный
поезд,
Moving
with
a
simple
twist
of
fate
Движимый
простым
поворотом
судьбы.
A
saxophone
someplace
far
off
played
Где-то
далеко
играл
саксофон,
She
is
walking
under
the
arcade
Она
идет
под
аркадой,
The
light
bust
through
a
beat-up
shade
Свет
пробивался
сквозь
потрепанный
абажур,
Where
he
was
waking
up
Где
я
просыпался,
She
dropped
a
coin
into
the
cup
Она
бросила
монету
в
чашку
Of
a
blind
man
at
the
gate
Слепому
у
ворот,
Forgot
about
a
simple
twist
of
fate
Забыв
о
простом
повороте
судьбы.
He
woke
up
and
the
room
was
bare
Я
проснулся,
и
комната
была
пуста,
He
didn't
see
her
anywhere
Я
нигде
ее
не
видел,
He
told
himself
that
he
didn't
care
Я
сказал
себе,
что
мне
все
равно,
Pushed
the
window
open
wide
Распахнул
окно
настежь,
Felt
an
emptiness
inside
Почувствовал
пустоту
внутри,
To
which
he
just
could
not
relate
К
которой
я
просто
не
мог
иметь
отношения,
Brought
on
by
a
simple
twist
of
fate
Вызванную
простым
поворотом
судьбы.
He
hears
a
ticking
of
the
clock
Я
слышу
тиканье
часов,
And
walks
along
with
a
parrot
that
talks
И
иду
вместе
с
говорящим
попугаем,
Hunts
her
down
by
the
waterfront
docks
Разыскиваю
ее
у
причалов
на
набережной,
Where
the
sailors
all
come
in
Куда
приходят
все
моряки,
Maybe
she'll
pick
him
out
again
Может
быть,
она
снова
выберет
меня,
Oh,
how
long
must
he
wait
О,
как
долго
мне
ждать
One
more
time
for
a
simple
twist
of
fate
Еще
одного
простого
поворота
судьбы.
People
tell
me
it's
a
sin
Люди
говорят
мне,
что
это
грех
-
To
know
and
feel
too
much
within
Слишком
много
знать
и
чувствовать
внутри,
I
still
believe
she
was
my
twin
Я
все
еще
верю,
что
она
была
моей
половинкой,
But
God,
I
lost
the
ring,
she
was
born
in
spring
Но,
Боже,
я
потерял
кольцо,
она
родилась
весной,
But
I
was
born
too
late
А
я
родился
слишком
поздно.
Blame
it
on
the
simple
twist
of
fate
Вините
во
всем
простой
поворот
судьбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.