Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
No
matter
what
you're
going
thru
Egal,
was
du
durchmachst
He's
gonna
make
a
way
for
you
Er
wird
einen
Weg
für
dich
finden
And
soon
you're
gonna
say
Und
bald
wirst
du
sagen
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
No
matter
what
you're
going
thru
Egal,
was
du
durchmachst
He's
gonna
make
a
way
for
you
Er
wird
einen
Weg
für
dich
finden
And
soon
you're
gonna
say
Und
bald
wirst
du
sagen
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
No
matter
what
you're
going
thru
Egal,
was
du
durchmachst
He's
gonna
make
a
way
for
you
Er
wird
einen
Weg
für
dich
finden
And
soon
you're
gonna
say
Und
bald
wirst
du
sagen
Now
For
those
of
you
who
re'
still
going
thru
some
stuffs
Für
diejenigen
von
euch,
die
immer
noch
einiges
durchmachen
Come
on
put
a
praise
on
it
Komm
schon,
lobe
es
And
sing
I've
been
thru
the
fire
Und
singe,
ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
I've
been
thru
the
fire
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen
But
i
got
out
Aber
ich
kam
raus
No
matter
what
you're
going
thru
Egal,
was
du
durchmachst
He's
gonna
make
a
way
for
you
Er
wird
einen
Weg
für
dich
finden
And
soon
you're
gonna
say
Und
bald
wirst
du
sagen
I
got
out
(he
brought
me
out)
Ich
kam
raus
(er
hat
mich
rausgebracht)
I
got
out
(he
brought
me
out)
Ich
kam
raus
(er
hat
mich
rausgebracht)
God's
gonna
do
it
x
Gott
wird
es
tun
x
God's
gonna
do
it
Gott
wird
es
tun
God's
gonna
do
it
Gott
wird
es
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan C Popin, Ay Ron Ronell Lewis, Susan Beck-popin
Attention! Feel free to leave feedback.