Lyrics and translation Bryan Sutton - Play Me a Record
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
me
a
record
and
we'll
dance
the
night
away
Поставь
мне
пластинку
и
мы
будем
танцевать
всю
ночь
напролет
I'll
lead
you
through
the
flowers
and
I'll
pick
you
a
fine
bouquet
Я
проведу
тебя
сквозь
цветы
и
сорву
прекрасный
букет.
My
love
for
you
is
growing
dear,
all
others
fade
away
Моя
любовь
к
тебе
растет,
дорогая,
все
остальные
исчезают.
I
want
you
by
my
side
dear
girl,
forever
and
a
day
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
дорогая
девочка,
навсегда
и
еще
один
день.
And
someday
when
this
road
gets
hard
you're
troubled
or
dismayed
И
когда-нибудь,
когда
эта
дорога
станет
трудной,
ты
встревожишься
или
встревожишься.
I
want
to
be
your
dear
companion
girl
on
down
the
long
highway
Я
хочу
быть
твоей
дорогой
спутницей
на
длинном
шоссе.
Please
marry
me
my
lovely
girl,
please
marry
me
today
Пожалуйста,
выходи
за
меня
замуж,
моя
милая
девочка,
пожалуйста,
выходи
за
меня
сегодня
же.
I
pledge
you
all
the
love
I've
got,
yes,
you
I'll
ne'er
betray
Я
обещаю
тебе
всю
свою
любовь,
да,
я
никогда
тебя
не
предам.
And
we'll
build
a
little
cottage
love
with
wood
and
with
clay
И
мы
построим
маленький
домик
любовь
моя
из
дерева
и
глины
Our
children
will
grow
up
my
dear
we'll
show
them
the
way
Наши
дети
вырастут,
дорогая,
мы
покажем
им
путь.
Lay
me
down
softly
girl
it's
been
a
long
hard
day
Уложи
меня
мягко
девочка
это
был
долгий
тяжелый
день
Make
me
forget
my
troubles
dear
and
love
them
all
away
Заставь
меня
забыть
мои
беды
дорогая
и
любить
их
всех
My
days
are
getting
shorter
dear
my
hair
is
turning
gray
Мои
дни
становятся
короче
дорогая
мои
волосы
седеют
But
know
my
love
for
you
goes
on
till
I'm
beneath
the
clay
Но
знай,
моя
любовь
к
тебе
продолжается,
пока
я
не
окажусь
под
глиной.
Play
me
a
record
and
we'll
dance
the
night
away
Поставь
мне
пластинку
и
мы
будем
танцевать
всю
ночь
напролет
I'll
lead
you
through
the
flowers
and
I'll
pick
you
a
fine
bouquet
Я
проведу
тебя
сквозь
цветы
и
сорву
прекрасный
букет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bryan sutton
Attention! Feel free to leave feedback.