Lyrics and translation Bryanpreneur - Overcome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'mma
take
a
few
step
back
going
back
for
another
lap
Я
сделаю
шаг
назад,
вернусь
на
круг,
Make
a
step
closer
to
the
peak
now
I
oversee
Приближусь
к
вершине,
теперь
я
вижу
всё
сверху.
Obviously
tryna
make
things
right
just
to
overcome
Очевидно,
пытаюсь
всё
исправить,
чтобы
преодолеть,
You
never
know
the
world
be
chasing
you
away
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
мир
будет
гнать
тебя
прочь.
Keep
a
head
up
and
looking
back
at
it
no
regrets
Держу
голову
высоко
и
оглядываюсь
назад
- нет
сожалений,
If
time
is
money,
I
rather
make
payments
than
having
a
talent
Если
время
- деньги,
я
лучше
буду
платить,
чем
иметь
талант.
Not
a
very
thing
to
waste
of
a
fucking
diploma,
diplomat
be
making
a
fuss
about
politics
Не
стоит
тратить
чёртов
диплом,
дипломаты
поднимают
шум
из-за
политики,
Handle
every
situation
in
a
very
diplomatically
way
without
a
very
sense
of
a
violence,
gotta
think
critically
Разруливаю
каждую
ситуацию
дипломатично,
без
насилия,
надо
мыслить
критически.
Well,
I
don't
really
care
about
gettin'
paid
off
a
real
big
money
Мне
плевать
на
большие
деньги,
Just
looking
forward
giving
back
to
the
people
Я
просто
хочу
помогать
людям.
The
peepholes
on
the
wall
when
I
got
stab
in
the
back
Глазки
на
стене,
когда
мне
вонзили
нож
в
спину,
In
the
street
them
people
be
smoking
cracks
to
bury
them
burden
На
улице
люди
курят
крэк,
чтобы
забыть
о
своих
проблемах.
Them
Christmas
spirit
spreading
around
the
town
people
be
gather
inside
them
hyper
market
Рождественский
дух
витает
в
городе,
люди
собираются
в
гипермаркетах,
Standing
by
with
an
inhaler
gettin'
caught
with
a
sudden
hyper
attack
Стою
с
ингалятором,
поймал
внезапный
приступ
гипервентиляции.
Hope
I
won't
be
gettin'
out
much
hype
one
at
a
time
Надеюсь,
я
не
буду
слишком
много
хайпить,
Not
the
best
album
out
there
better
not
be
throwing
tantrum
at
me
Это
не
лучший
альбом,
не
стоит
на
меня
злиться.
Every
fucking
word
I
spit
be
going
back
to
water
reservation
globally
Каждое
моё
слово
возвращается
к
глобальному
запасу
воды,
This
damn
career
of
mine
will
never
be
a
goner
we
be
operating
essentially
Моя
карьера
никогда
не
закончится,
мы
работаем
по
существу.
Y'all
better
not
be
mentioning
masterclass,
I
will
have
already
been
a
master
before
taking
any
class
Не
упоминайте
мастер-класс,
я
уже
был
мастером
до
того,
как
начал
учиться,
Staying
consistent
making
me
a
pro-state,
fuck,
I
don't
play
with
no
balls
Постоянство
делает
меня
профессионалом,
чёрт,
я
не
играю
в
мяч.
And
if
y'all
wanna
cancel
my
shit,
I
hope
y'all
better
not
be
falling
under
a
prostate
cancer
И
если
вы
хотите
отменить
мой
концерт,
надеюсь,
вы
не
заболеете
раком
простаты.
It's
hard
to
put
a
fucking
rhymes
in
my
word
Трудно
подобрать
рифмы
к
моим
словам,
But
I'm
still
trying
so
hard
to
hold
on
my
pen
Но
я
всё
ещё
стараюсь
удержать
ручку.
I
hope
there
won't
be
any
glass
tricks
at
my
standing
point
Надеюсь,
не
будет
никаких
стеклянных
трюков
на
моём
пути,
When
I'm
tryna
look
back
at
the
book
of
rhymes,
I'll
make
some
times
to
take
some
point
down
in
my
note
Когда
я
оглядываюсь
на
книгу
рифм,
я
нахожу
время,
чтобы
записать
что-то
в
блокнот.
It
may
not
be
the
best
outcome
in
my
whole
career
Возможно,
это
не
лучший
результат
в
моей
карьере,
Guess
I
won't
have
to
look
back
turning
my
head
Думаю,
мне
не
придётся
оглядываться
назад,
Your
failure
be
my
reflection
under
the
rear
mirror
Твои
неудачи
- моё
отражение
в
зеркале
заднего
вида,
It
may
not
be
in
a
good
shape
so
I
might
wanna
adapt
it
with
a
simple
touch
of
a
god
fear
Возможно,
это
не
в
лучшей
форме,
поэтому
я
могу
адаптировать
это
с
помощью
простого
прикосновения
божьего
страха.
If
I
would
have
be
the
king,
my
father
would
be
raising
me
like
a
prince
Если
бы
я
был
королём,
мой
отец
воспитывал
бы
меня
как
принца,
Got
a
few
more
lines
to
end
this
shit,
guess
I
would
have
to
show
the
true
color
of
mine
Осталось
ещё
несколько
строк,
чтобы
закончить
это
дерьмо,
думаю,
мне
придётся
показать
свой
истинный
цвет.
The
waves
hittin'
on
me
like
the
whole
world
laying
under
the
bed
of
dead
city
Волны
бьют
по
мне,
как
будто
весь
мир
лежит
под
кроватью
мёртвого
города,
The
density
release
the
tension
like
I'm
tryna
kill
my
stress
with
a
stress
ball
Плотность
снимает
напряжение,
как
будто
я
пытаюсь
убить
свой
стресс
с
помощью
мячика-антистресса.
Things
getting
heat
up
like
the
North
Pole
crashing
down
the
South
Pole
Всё
накаляется,
как
будто
Северный
полюс
рушится
на
Южный
полюс,
Water
alone
can
never
beat
the
shit
out
of
a
fucking
stove
Вода
сама
по
себе
никогда
не
победит
чёртову
плиту,
Shove
up
the
earth
water
fire
and
wind
Засуньте
землю,
воду,
огонь
и
ветер,
Fuck,
I
guess
teamwork
tryna
achieve
its
dream
work
Чёрт,
думаю,
командная
работа
пытается
достичь
своей
мечты.
Time
is
precious
don't
waste
my
time
Время
дорого,
не
трать
моё
время,
But
hard
things
always
come
with
problems
Но
с
трудностями
всегда
приходят
проблемы,
If
there
isn't
any
challenge,
I
might
not
accept
Если
нет
никаких
вызовов,
я
могу
не
принять,
The
very
thing
in
my
mind
is
my
hand
of
fate
Всё,
что
у
меня
на
уме,
- это
моя
рука
судьбы.
Guess
it's
time
to
close
the
book
of
overcome
Пора
закрыть
книгу
преодоления,
It's
time
to
conquer
the
world
of
mankind
Пора
покорить
мир
человечества,
Shit,
let
the
beat
run,
bitch
Чёрт,
пусть
бит
играет,
сука.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Yeo
Attention! Feel free to leave feedback.