Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexo Sin Condon
Sex ohne Kondom
(Bear
smash
that
shit
dawg)
(Bear
smash
that
shit
dawg)
(Es
que
no
se,
cual
decidirme
yo
de
las
dos,
yeah
yeah)
(Ich
weiß
nicht,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll,
yeah
yeah)
(Es
que
no
se,
cual
decidirme
yo
de
las
dos,
yeah
yeah)
(Ich
weiß
nicht,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll,
yeah
yeah)
(Es
que
ya
no
se,
cual
decidirme
yo
de
las
dos,
yeah
yeah)
(Ich
weiß
jetzt
nicht
mehr,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll,
yeah
yeah)
No
me
pidas
perdón,
si
yo
fui
quien
te
hablo
Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung,
wenn
ich
derjenige
war,
der
dich
angesprochen
hat
No
estuviste
pa'
mi,
no
me
pidas
perdón
Du
warst
nicht
für
mich
da,
bitte
mich
nicht
um
Verzeihung
No
me
pidas
perdón,
no
me
pidas
perdón
Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung,
bitte
mich
nicht
um
Verzeihung
Toa'
la
noche
un
blunt,
pa'
olvidarme
de
ti,
hay
sexo
sin
condon
Die
ganze
Nacht
ein
Blunt,
um
dich
zu
vergessen,
es
gibt
Sex
ohne
Kondom
No
me
pida
perdón
Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung
Y
aveces
lo
hacia
en
el
carro,
cuando
yo
me
sentia
raro
Und
manchmal
tat
ich
es
im
Auto,
wenn
ich
mich
komisch
fühlte
Y
eras
mi
princesa,
hasta
venias
conmigo
al
pantano
Und
du
warst
meine
Prinzessin,
du
bist
sogar
mit
mir
in
den
Sumpf
gekommen
Buscaba
tu
luz
como
un
faro,
te
buscaba
como
el
dinero
Ich
suchte
dein
Licht
wie
ein
Leuchtturm,
ich
suchte
dich
wie
das
Geld
Tu
sabes
que
por
eso
no
paro,
como
amigo
no
fui
sincero
Du
weißt,
dass
ich
deshalb
nicht
aufhöre,
als
Freund
war
ich
nicht
aufrichtig
Despues
de
eso
es
que
ya
no
me
amarro
Danach
binde
ich
mich
nicht
mehr
Para
mi
me
adentre
en
tu
juego,
entre
tus
manos
nunca
ya
no
quiero
Für
mich
bin
ich
in
dein
Spiel
eingetaucht,
in
deinen
Händen
will
ich
nie
mehr
sein
Me
cuido
del
amor
sin
tener
un
fierro
Ich
hüte
mich
vor
der
Liebe,
ohne
eine
Knarre
zu
haben
(Me
cuido
del
amor
sin
tener
un
fierro)
(Ich
hüte
mich
vor
der
Liebe,
ohne
eine
Knarre
zu
haben)
(Me
cuido
del
amor
sin
tener
un
fierro)
(Ich
hüte
mich
vor
der
Liebe,
ohne
eine
Knarre
zu
haben)
(Me
cuido
del
amor
sin
tener
un
fierro)
(Ich
hüte
mich
vor
der
Liebe,
ohne
eine
Knarre
zu
haben)
(Me
cuido
del
amor
sin
tener
un)
(Ich
hüte
mich
vor
der
Liebe,
ohne
eine)
No
te
niego
que
me
gusta
estar
contigo
Ich
leugne
nicht,
dass
ich
gerne
mit
dir
zusammen
bin
Pero
aveces
de
ti
siento
lastima
Aber
manchmal
empfinde
ich
Mitleid
für
dich
Lo
de
nosotros
lo
mantenemos
en
secreto
Wir
halten
unsere
Beziehung
geheim
Porque
siempre
nos
tenemos
ganas
Weil
wir
immer
Lust
aufeinander
haben
Tu
fuiste
la
que
me
dejaste
Du
warst
diejenige,
die
mich
verlassen
hat
Ahora
vuelve
porque
tengo
a
otra
romantica
Jetzt
kommst
du
zurück,
weil
ich
eine
andere
Romantische
habe
Que
es
una
loca,
ninfomana
en
la
cama
y
un
poquito
maniatica
Die
eine
Verrückte
ist,
nymphoman
im
Bett
und
ein
bisschen
manisch
Le
gusta
el
calentón
Sie
mag
es
heiß
Ella
viene
de
Las
Condes,
pero
le
gusta
estar
conmigo
Sie
kommt
aus
Las
Condes,
aber
sie
ist
gerne
bei
mir
En
el
barrio
ahora
es
bandia'
Im
Viertel
ist
sie
jetzt
eine
Gangsterbraut
Y
habla
en
coa'
cuando
se
busca
el
millon
Und
spricht
im
Slang,
wenn
sie
die
Million
sucht
Chica
gangster,
pero
no
te
miento
Gangstermädchen,
aber
ich
lüge
dich
nicht
an
Que
me
gustaba
mucho
mas
mi
chica
anterior,
yeah
Dass
mir
mein
früheres
Mädchen
viel
besser
gefallen
hat,
yeah
Pero
es
que
no
se,
cual
decidirme
yo
de
las
dos
Aber
ich
weiß
nicht,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll
Es
que
no
se
cual
decidirme
yo
de
las
dos,
yeah
yeah
Ich
weiß
nicht,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll,
yeah
yeah
Es
que
no
se
cual
decidirme
yo
de
las
dos,
yeah
yeah
Ich
weiß
nicht,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll,
yeah
yeah
Es
que
ya
no
se
cual
decidirme
yo
de
las
dos,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Ich
weiß
jetzt
nicht
mehr,
für
welche
der
beiden
ich
mich
entscheiden
soll,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Tu
sabe'
que
esto
es
un
poliamor
Du
weißt,
dass
das
eine
polyamore
Beziehung
ist
(No
me
pidas
perdón,
si
yo
fui
quien
te
hablo)
(Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung,
wenn
ich
derjenige
war,
der
dich
angesprochen
hat)
(No
estuviste
pa'
mi,
no
me
pidas
perdón)
(Du
warst
nicht
für
mich
da,
bitte
mich
nicht
um
Verzeihung)
(No
me
pidas
perdón,
no
me
pidas
perdón)
(Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung,
bitte
mich
nicht
um
Verzeihung)
(Toa'
la
noche
un
blunt,
pa'
olvidarme
de
ti,
hay
sexo
sin
condon)
(Die
ganze
Nacht
ein
Blunt,
um
dich
zu
vergessen,
es
gibt
Sex
ohne
Kondom)
(No
me
pidas
perdón)
(Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung)
(Y
aveces
lo
hacia
en
el
carro,
cuando
yo
me
sentia
raro)
(Und
manchmal
tat
ich
es
im
Auto,
wenn
ich
mich
komisch
fühlte)
(Y
eras
mi
princesa,
hasta
venias
conmigo
al
pantano)
(Und
du
warst
meine
Prinzessin,
du
bist
sogar
mit
mir
in
den
Sumpf
gekommen)
(Buscaba
tu
luz
como
un
faro,
te
buscaba
como
el
dinero)
(Ich
suchte
dein
Licht
wie
ein
Leuchtturm,
ich
suchte
dich
wie
das
Geld)
(Tu
sabes
que
por
eso
no
paro,
como
amigo
no
fui
sincero)
(Du
weißt,
dass
ich
deshalb
nicht
aufhöre,
als
Freund
war
ich
nicht
aufrichtig)
(Como
amigo
no
fui
sincero)
(Als
Freund
war
ich
nicht
aufrichtig)
(Como
amigo
no
fui
sincero)
(Als
Freund
war
ich
nicht
aufrichtig)
(Como
amigo
no
fui
sincero)
(Als
Freund
war
ich
nicht
aufrichtig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Vega Salgado, Bryan Flores Contreras, Jean Pierre Villagra
Album
Anexo
date of release
03-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.