Bryce Bowden feat. Accidentprone - Big In Greece - translation of the lyrics into German

Big In Greece - Bryce Bowden translation in German




Big In Greece
Groß in Griechenland
I would never tattoo my skin and then go and get that tat' removed
Ich würde mir niemals meine Haut tätowieren lassen und dann dieses Tattoo entfernen lassen
(Nah', gotta' let that sink in)
(Nein, das muss man erstmal sacken lassen)
You gotta' grind early in the morning if you tryna' eat in the afternoons
Du musst früh am Morgen ranklotzen, wenn du am Nachmittag essen willst
Grey skies, long face, always
Grauer Himmel, langes Gesicht, immer
Always in a rush, fuck Allstate
Immer in Eile, scheiß auf Allstate
Pack in my backpack I'm strapped with it all day
Packung in meinem Rucksack, ich bin den ganzen Tag damit ausgerüstet
Baby come meet me in the hallways I'm sorry for what I say
Baby, komm und triff mich auf dem Flur, es tut mir leid, was ich sage
How you want me back when I was never missin'
Wie kannst du mich zurückwollen, wenn ich nie weg war
Stuck to my position promise I would never switch it
Ich blieb bei meiner Position, verspreche, dass ich sie niemals ändern würde
I gotta' go the distance
Ich muss die Distanz gehen
I grew up in the golden era got a goal to finish
Ich bin in der goldenen Ära aufgewachsen, habe ein Ziel zu erreichen
Shout out to my codefendants who know the code of ethics
Shoutout an meine Mitangeklagten, die den Ehrenkodex kennen
Always rode like I soldier through the coldest of trenches
Bin immer geritten wie ein Soldat durch die kältesten Gräben
Wrote it all down on my projects so they would know my visions
Habe alles in meinen Projekten aufgeschrieben, damit sie meine Visionen kennen
If I did, I did it right I had the best intentions
Wenn ich es getan habe, habe ich es richtig gemacht, ich hatte die besten Absichten
So tell me why you bitchin'
Also sag mir, warum du dich beschwerst
(Huh?, why?)
(Hä?, warum?)
I think you miss your name in these songs
Ich glaube, du vermisst deinen Namen in diesen Liedern
I think you really miss us all gettin' along, you must be crazy
Ich glaube, du vermisst es wirklich, dass wir alle miteinander auskommen, du musst verrückt sein
They say they want the old me back
Sie sagen, sie wollen den alten mich zurück
But they don't know that nothings ever been wrong, you gotta' understand
Aber sie wissen nicht, dass nie etwas falsch war, du musst verstehen
Always had a plan, always been the man
Ich hatte immer einen Plan, war immer der Mann
Always had faith, always give thanks it turned me to a man
Hatte immer Glauben, danke immer, es hat mich zu einem Mann gemacht
I never switched not for a second
Ich habe mich nie verändert, nicht für eine Sekunde
And just for the record, I got further than anyone expected
Und nur zur Klarstellung, ich bin weiter gekommen, als irgendjemand erwartet hat
(Let's go)
(Los geht's)
They say they want the old me but I'm still the old me, but I'm still the old me
Sie sagen, sie wollen den alten mich, aber ich bin immer noch der alte ich, aber ich bin immer noch der alte ich
(Old me now) [ACCIDENTPRONE]
(Alter ich jetzt) [ACCIDENTPRONE]
They say that I was so mean, don't nobody know me, don't nobody know me
Sie sagen, dass ich so gemein war, niemand kennt mich, niemand kennt mich
(Know me now) [ACCIDENTPRONE]
(Kennt mich jetzt) [ACCIDENTPRONE]
I prayed for this my whole like can't nobody hold me down, hold me down
Ich habe mein ganzes Leben dafür gebetet, dass mich niemand festhalten kann, mich festhalten kann
(Hold me down) [ACCIDENTPRONE]
(Halt mich fest) [ACCIDENTPRONE]
(Can't nobody fucking hold me down baby let's go)
(Niemand kann mich verdammt nochmal festhalten, Baby, los geht's)
They say they want me back but I ain't never been gone
Sie sagen, sie wollen mich zurück, aber ich war nie weg
I guess nobody ever really knows quite where they belong
Ich schätze, niemand weiß jemals wirklich, wohin er gehört
I guess nobody truly understands what I been on
Ich schätze, niemand versteht wirklich, was ich durchgemacht habe
I make it clear as day, still you can't see it at all, you can't see it at all
Ich mache es glasklar, trotzdem kannst du es überhaupt nicht sehen, du kannst es überhaupt nicht sehen
I got a hunger I can't feed it all, but I just gotta' grind gotta' stand tall
Ich habe einen Hunger, den ich nicht stillen kann, aber ich muss einfach ranklotzen, muss aufrecht stehen
I gotta' be the best or just dead it and put it to rest
Ich muss der Beste sein oder es einfach lassen und zur Ruhe legen
Edit, put these rappers in ditches I be killing them off, yeah
Bearbeite es, stecke diese Rapper in Gräben, ich bringe sie um, ja
Put my soul in the music they be feelin' my songs, but what I'm not feelin' is you catching feelings when you get involved
Ich stecke meine Seele in die Musik, sie fühlen meine Lieder, aber was ich nicht fühle, ist, dass du Gefühle entwickelst, wenn du dich einlässt
You got a lot to learn not to get along
Du musst noch viel lernen, um nicht klarzukommen
Everybody got they own shit going on you gotta' understand
Jeder hat seinen eigenen Scheiß am Laufen, du musst verstehen
Always had a plan, always been the man
Ich hatte immer einen Plan, war immer der Mann
Always had change now it's time for change I just do what I can
Hatte immer Veränderung, jetzt ist es Zeit für Veränderung, ich tue einfach, was ich kann
I never quit not for a second, and just for the record, I got further than anyone expected
Ich habe nie aufgegeben, nicht für eine Sekunde, und nur zur Klarstellung, ich bin weiter gekommen, als irgendjemand erwartet hat
(Let's go)
(Los geht's)
I would never tattoo my skin and then go and get that tat' removed
Ich würde mir niemals meine Haut tätowieren lassen und dann dieses Tattoo entfernen lassen
(Nah', gotta' let that sink in)
(Nein, das muss man erstmal sacken lassen)
You gotta' grind early in the morning if you tryna' eat in the afternoons
Du musst früh am Morgen ranklotzen, wenn du am Nachmittag essen willst
Grey skies, long face, always
Grauer Himmel, langes Gesicht, immer
Always in a rush, fuck Allstate
Immer in Eile, scheiß auf Allstate
Pack in my backpack I'm strapped with it all day
Packung in meinem Rucksack, ich bin den ganzen Tag damit ausgerüstet
Baby come meet me in the hallways I'm sorry for what I say
Baby, komm und triff mich auf dem Flur, es tut mir leid, was ich sage
(Let's go)
(Los geht's)
They say they want the old me but I'm still the old me, but I'm still the old me
Sie sagen, sie wollen den alten mich, aber ich bin immer noch der alte ich, aber ich bin immer noch der alte ich
(Old me now) [ACCIDENTPRONE]
(Alter ich jetzt) [ACCIDENTPRONE]
They say that I was so mean, don't nobody know me, don't nobody know me
Sie sagen, dass ich so gemein war, niemand kennt mich, niemand kennt mich
(Know me now) [ACCIDENTPRONE]
(Kennt mich jetzt) [ACCIDENTPRONE]
I prayed for this my whole like can't nobody hold me down, hold me down
Ich habe mein ganzes Leben dafür gebetet, dass mich niemand festhalten kann, mich festhalten kann
(Hold me down) [ACCIDENTPRONE]
(Halt mich fest) [ACCIDENTPRONE]
(Can't nobody fucking hold me down baby let's go)
(Niemand kann mich verdammt nochmal festhalten, Baby, los geht's)





Writer(s): Willow Harvey


Attention! Feel free to leave feedback.