Lyrics and translation Brymo - Alone
My
baby
is
gone
Мой
ребенок
ушел.
She
split
like
a
splitter
Она
раскололась,
как
сплиттер.
Now
my
life
is
back
when
it
binter
Теперь
моя
жизнь
вернулась,
когда
она
была
бинтером.
How
can
I
say
goodbye
to
love
so
young
Как
я
могу
попрощаться
с
такой
юной
любовью
I
was
sponged,
hung
and
love
cross
Меня
вымыли
губкой,
повесили
и
перекрестили
любовью.
My
cup
full
of
dross
Моя
чашка
полна
отбросов.
Like
a
blast
of
wind,
she
came
Словно
порыв
ветра,
она
пришла.
The
sea
went
away
Море
ушло.
But
what
more
can
I
say!
Но
что
еще
я
могу
сказать!
But
my
baby
is
gone
Но
мой
ребенок
ушел.
My
soul
wonder
in
the
darkness
of
love
exit
Моя
душа
удивляется
во
тьме
выхода
любви.
I
hope
her
tears
and
laughters
struggles
Я
надеюсь,
что
ее
слезы
и
смех
борются.
For
my
sorrow,
Из-за
моей
печали
My
love
has
furthered
away
Моя
любовь
ушла
еще
дальше.
Winds
of
flurry
Ветры
шквала
Now,
I′m
alone
cause
she's
gone
Теперь
я
один,
потому
что
она
ушла.
Alone,
no
one
to
call
my
own
Один,
никого
не
могу
назвать
своим.
My
heart
is
a
pool
of
un-shedding
tears
Мое
сердце-это
лужа
непролитых
слез.
My
pain
fizzle,
like
rain
Моя
боль
исчезает,
как
дождь.
It
sizzle,
I′m
fizzle,
Оно
шипит,
я
шиплю.
Out
on
the
roof
top
of
my
life.
На
крыше
моей
жизни.
Pouring
on
the
liquid
cupid
of
my
part
Льется
на
меня
жидкий
Купидон.
Alas
like
rain,
my
pain,
days,
not
to
be
dispute
Увы,
как
дождь,
моя
боль,
дни,
не
подлежащие
сомнению.
As
it
join
put
my
hair
Когда
он
присоединится,
уложи
мои
волосы.
My
hands
on
my
feet
Мои
руки
на
моих
ногах.
This
Slit
still
it
pour
Эта
щель
все
еще
льется.
Cause
why
I
ask
you
to
please
me
Потому
что
почему
я
прошу
тебя
доставить
мне
удовольствие
You
only
tease
me
miss
Ты
только
дразнишь
меня
мисс
With
your
kiss
С
твоим
поцелуем.
Which
i
still
miss
По
которому
я
до
сих
пор
скучаю
My
life
is
a
song!
And
my
mind
find
the
lyrics
hung"
Моя
жизнь-это
песня,
и
мой
разум
находит
слова.
My
drum
of
my
heart
sound
like
a
temple
gun
Мой
барабан
моего
сердца
звучит,
как
ружье
в
храме.
My
life
is
a
poem,
the
lyrics
another
side
of
love
song
Моя
жизнь-это
поэма,
слова
другой
стороны
песни
о
любви.
How
come,
I
walk
alone
on
busy
street,
Как
же
так
вышло,
что
я
иду
один
по
оживленной
улице?
I
see
a
pretty
girl
walks
by
on
beautiful
feet.
Я
вижу
красивую
девушку,
идущую
мимо
на
красивых
ногах.
Just
When
I'm
about
to
speak
Как
раз
когда
я
собираюсь
заговорить
I
realise
we
were
once
seeing
different
things
Я
понимаю,
что
когда-то
мы
видели
разные
вещи.
I
pray
God,
I
wanna
be
a
man
Я
молюсь
Богу,
я
хочу
быть
мужчиной.
It
clears,
she
wants
a
man
Все
проясняется,
она
хочет
мужчину.
But,
I'm
not
clear
if
that′s
the
man
i′m
Но
я
не
совсем
понимаю,
тот
ли
это
человек,
которым
я
являюсь.
So
I
act
like
I
do
not
care
Поэтому
я
делаю
вид,
что
мне
все
равно.
And
walking
by,
thinking
God
И,
проходя
мимо,
думал
о
Боге.
She's
fly,
neither
us
nay
of
Hopes
and
dreams,
so
it
seems
Она-муха,
ни
у
нас
нет
надежд
и
мечтаний,
так
кажется.
I
wipe
my
heart
clean,
Я
вытираю
свое
сердце
начисто,
Cause
even
to
myself
I
gatta
be
mean,
so
I
need
to
be
truly
at
home.
Потому
что
даже
для
себя
я
могу
быть
злым,
так
что
мне
нужно
быть
по-настоящему
дома.
I
gatta
be
alone,
cause
even
when
I′m
with
you.
Я
хочу
быть
одна,
потому
что
даже
когда
я
с
тобой.
I
still
feel
lone,
so
alone
Я
все
еще
чувствую
себя
одинокой,
такой
одинокой.
But
by
Jove,
life
alone
is
not
enough
Но,
ей-Богу,
одной
жизни
недостаточно.
Truly
alone,
wanting
some,
По-настоящему
одинок,
хочет
чего-то,
Getting
none.
Но
не
получает
ничего.
How
to
have
some
fun,
by
my
lonesome
suffering.
Как
повеселиться,
страдая
от
одиночества.
A
sufferage
of
boredom
Страдание
от
скуки
So
I'm
singing
song
where
lyrics
only
hum
Поэтому
я
пою
песню,
где
слова
только
напевают.
And
the
only
word
decipherable
is
Alone,
Alone,
Alone
И
единственное
слово,
которое
можно
разобрать,
- "один",
"Один",
"Один".
Truly
Alone
По-Настоящему
Одинок.
Poetry!
My
only
companion
Поэзия-мой
единственный
спутник.
Is
why
I
keep
keeping
on,
non-stopping
Вот
почему
я
продолжаю
идти
вперед,
не
останавливаясь.
Keeping
on,
from
dusk
to
dawn
Держусь
от
заката
до
рассвета.
But
from
now
on,
it′s
on
Но
с
этого
момента
все
началось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olawale Ibrahim Ashimi
Attention! Feel free to leave feedback.