Lyrics and translation Brymo - Dear Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandma
was
a
very
good
old
lady
Бабушка
была
очень
хорошей
старушкой,
She
tried
and
died
working
to
feed
her
grown
babies
Она
старалась
и
умерла,
работая,
чтобы
прокормить
своих
взрослых
детей.
From
dusk
'til
dawn,
she
laboured
for
more
От
заката
до
рассвета
она
трудилась
все
больше,
Nothing
was
okay,
nothing
was
ever
enough
Ничто
не
было
хорошо,
ничто
никогда
не
было
достаточно.
She
say,
"Time
go
heal
everything"
Она
говорила:
"Время
все
залечит",
Because
time
go
kill
everything
Потому
что
время
все
уничтожит.
She
said,
"A
lifetime
is
enough
time"
Она
говорила:
"Жизни
достаточно",
Say,
"If
you
take
time,
you
go
fit
to
make
time"
Говорила:
"Если
ты
найдешь
время,
ты
сможешь
его
и
создать".
Omo,
te
ti
gbo
Дитя,
ты
слышишь,
Omo
o,
te
ti
gbo
Дитя,
ты
слышишь,
Ofo
laye
o,
ofo
laye
o
Суета
сует,
суета
сует,
Ofo
laye
o,
ofo
Суета
сует.
Grandma
was
a
very
good
old
lady
Бабушка
была
очень
хорошей
старушкой,
Her
body
been
weak,
but
she
no
get
time
to
be
lazy
Ее
тело
было
слабым,
но
у
нее
не
было
времени
лениться.
And
though
I
was
young
when
she
passed
away
И
хотя
я
был
молод,
когда
она
умерла,
The
look
in
her
eyes
like
say
she
dey
talk
say
Взгляд
в
ее
глазах
как
будто
говорил:
Say,
"Time
go
heal
everything"
Говорил:
"Время
все
залечит",
Because
time
go
kill
everything
Потому
что
время
все
уничтожит.
She
said,
"A
lifetime
is
enough
time"
Она
говорила:
"Жизни
достаточно",
Person
wey
dey
take
time
Человек,
который
тратит
время,
E
go
fit
to
make
time
Сможет
и
создать
его.
Omo
o,
te
ti
gbo
Дитя,
ты
слышишь,
Omo
o,
te
ti
gbo
Дитя,
ты
слышишь,
Ofo
laye
o,
ofo
laye
o
Суета
сует,
суета
сует,
Ofo
laye
o,
ofo
Суета
сует.
Grandma
was
a
very
good
old
lady
Бабушка
была
очень
хорошей
старушкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olawale Ibrahim Ashimi
Attention! Feel free to leave feedback.