Bryn Fôn - Ceidwad Y Goleudy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bryn Fôn - Ceidwad Y Goleudy




Wrth gwrs fe gei di gerdded ar hyd fy llwybr,
Конечно, ты пойдешь по моему пути,
Cei fynd lle y mynni ar fy nhir.
Иди, куда хочешь, на моей земле.
Wrth gwrs fe gei di gasglu mlodau harddaf,
Конечно, вы найдете самые красивые цветы,
Dim ond i ti addo dweud y gwir.
Ты просто должен сказать правду.
Wrth gwrs fe gei di gerdded i fy mwthyn,
Конечно, ты пойдешь пешком до моего дома,
Cei gynna' y tan a hwylio'r te.
Ты принесешь чай.
Wrth gwrs fe gei di groeso ar fy aelwyd,
Конечно, ты будешь счастлива с моим,
Dim ond i ti ebsonio be' 'di be.
Это только для тебя, Эбсонио, быть "ди".
Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd
Это песня, спасенная от морских волн
Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy
Смотритель маяка видел, как он тонул
Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'
Он услышал, как я закричала: "Ты спасешь меня?"'
Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio
Это как будто затерялось между стенами, забытое
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Я смотритель маяка.
Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd
Это песня, спасенная от морских волн
Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy
Смотритель маяка видел, как он тонул
Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'
Он услышал, как я закричала: "Ты спасешь меня?"'
Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio
Это как будто затерялось между стенами, забытое
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Я смотритель маяка.
Wrth gwrs gei di weddi wrth fy allor
Ты будешь молиться у моего алтаря.
Rhoddaf glustiau fy Nuw yn eiddo i ti
Я отдам тебе уши моего Бога
Wrth gwrs cei fedyddio dy blant yn nwr fy ffynon
Конечно, вы будете крестить своих детей в воде моего колодца
Dim ond i ti ddysgu ngharu i
Тебе просто нужно научиться любить
Dyma gan a achubwyd o donnau y moroedd
Это песня, спасенная от морских волн
Fe'i gwelwyd yno'n boddi gan geidwad y goleudy
Смотритель маяка видел, как он тонул
Fe'i clywodd yn gweiddi 'A wnei di f'achub i?'
Он услышал, как я закричала: "Ты спасешь меня?"'
Can a oedd yn llithro rhwng muriau llaith anghofio
Это как будто затерялось между стенами, забытое
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Я смотритель маяка.
Ceidwad y goleudy ydwyf i.
Я смотритель маяка.





Writer(s): Emyr Huws Jones


Attention! Feel free to leave feedback.