Bryn Terfel feat. Czech Philharmonic Orchestra & Paul Bateman - Trees - translation of the lyrics into German




Trees
Bäume
I think that I shall never see
Ich glaube, dass ich niemals sehen werde
A poem lovely as a tree
Ein Gedicht, so lieblich wie ein Baum.
A tree whose hungry mouth is pressed
Ein Baum, dessen hungriger Mund gepresst ist
Against the earth′s sweet flowing breast
An der Erde süße, fließende Brust.
A tree that looks at God all day
Ein Baum, der den ganzen Tag zu Gott aufblickt
And lifts her leafy arms to pray.
Und seine belaubten Arme zum Gebet erhebt.
A tree that may in summer wear
Ein Baum, der vielleicht im Sommer trägt
A nest of robins in her hair
Ein Nest von Rotkehlchen in seinem Haar;
Upon whose bosom snow has lain
Auf dessen Brust Schnee gelegen hat;
Who intimately lives with rain
Der vertraut mit dem Regen lebt.
Poems are made by fools like me
Gedichte werden von Narren wie mir gemacht,
But only God can make a tree.
Doch nur Gott kann einen Baum erschaffen.





Writer(s): Paul John Weller, Simon Dine, Simon Paul Dine


Attention! Feel free to leave feedback.