Bryn Terfel feat. Metro Voices, David Childs, Czech Philharmonic Orchestra & Paul Bateman - The Shepherd Poet Of Passchendaele - translation of the lyrics into Russian

The Shepherd Poet Of Passchendaele - Bryn Terfel , David Childs , Czech Philharmonic Orchestra translation in Russian




The Shepherd Poet Of Passchendaele
Пастуший поэт Пашендейла
Far, far away from home
Далеко, далеко от дома
You now lie in your grave
Ты лежишь теперь в своей могиле
Silent now that death took your soul
Безмолвна, ведь смерть забрала твою душу
And the poetry within
И поэзию внутри
As you lie, lie in foreign soil
Как лежишь ты в чужой земле
Taken young, you will never see
Забраной молодым, ты никогда не увидишь
The mountains and streams
Больше гор и ручьёв
Of your homeland again
Своей родины
And never know what would come to be
И не узнаешь, что бы могло случиться
No longer will we see the sun's rays
Не увидим мы больше лучей солнца
Peeping through the mist in the valleys
Пробивающихся сквозь туман в долинах
Cedwyn, shepherd of the hills
Седвин, пастух холмов
A true bard, your hands
Истинный бард, твои руки
Will no more tend your sheep
Больше не будут пасти овец
Your unseeing eyes so tightly shut
Твои невидящие глаза так плотно закрыты
Here you, our poet, fell
Здесь ты, наш поэт, пал
Near a black trench instead
У чёрного рва вместо того,
Of claiming that noble chair
Чтобы занять тот почётный стул,
That awaited you at home
Что ждал тебя дома
No longer will we hear the sound
Не услышим мы больше звука
Of the harp as the cup held in by Sars
Арфы, когда чашу держал в руках Сарс





Writer(s): Carol Ann Barratt, Karl William Pamp Jenkins


Attention! Feel free to leave feedback.