Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
my
mother
named
me
Jane
Wenn
meine
Mutter
mich
Jane
genannt
hätte
Wonder
if
I′d
be
the
same
Frage
ich
mich,
ob
ich
dieselbe
wäre
Would
I
fit
inside
this
frame?
Würde
ich
in
diesen
Rahmen
passen?
Take
up
all
my
empty
space?
All
meine
Leere
füllen,
ohne
zu
haschen?
If
my
mother
named
me
Jane
Wenn
meine
Mutter
mich
Jane
genannt
hätte
Could
I
love
someone
to
stay?
Könnte
ich
jemanden
lieben,
der
bleibt?
Hold
on
tight
without
it
break?
Festhalten,
ohne
dass
es
zerbricht?
Wish
I
thought
of
this
in
May
Wünschte,
ich
hätte
im
Mai
daran
gedacht
For
so
long
I
told
myself
we
were
so
wrong
So
lange
sagte
ich
mir,
wir
waren
so
falsch
Put
us
on
a
shelf
then
I
searched
for
Stellte
uns
ins
Regal
und
suchte
dich
You
in
someone
else
and
found
nothing
in
jemand
anderem,
fand
aber
nichts
I
said
I
moved
on
even
I
don't
believe
it
Ich
sagte,
ich
sei
darüber
hinweg,
doch
selbst
ich
glaub’
es
nicht
Heard
our
song
playing
loud
on
the
speakers
Hörte
unser
Lied
laut
aus
den
Boxen
dröhnen
Tried
to
be
strong
but
it
just
made
me
weaker
Versucht,
stark
zu
sein,
doch
es
machte
mich
nur
schwächer
Maybe
you
won′t
love
me
'cause
I've
gone
insane
Vielleicht
liebst
du
mich
nicht,
weil
ich
verrückt
bin
geworden
But
maybe
you
would
love
Jane
Aber
vielleicht
würdest
du
Jane
lieben
If
my
mother
named
me
Jane
Wenn
meine
Mutter
mich
Jane
genannt
hätte
I
would
never
show
up
late
Würde
ich
nie
zu
spät
kommen
Never
need
to
catch
a
plane
Nie
ein
Flugzeug
nehmen
müssen
Never
need
to
run
away
Nie
weglaufen
müssen
For
so
long
I
told
myself
we
were
so
wrong
So
lange
sagte
ich
mir,
wir
waren
so
falsch
Put
us
on
a
shelf
then
I
searched
for
Stellte
uns
ins
Regal
und
suchte
dich
You
in
someone
else
and
found
nothing
in
jemand
anderem,
fand
aber
nichts
Said
I
moved
on
even
I
don′t
believe
it
Ich
sagte,
ich
sei
darüber
hinweg,
doch
selbst
ich
glaub’
es
nicht
Heard
our
song
playing
loud
on
the
speakers
Hörte
unser
Lied
laut
aus
den
Boxen
dröhnen
Tried
to
be
strong
but
it
just
made
me
weaker
Versucht,
stark
zu
sein,
doch
es
machte
mich
nur
schwächer
Maybe
you
won′t
love
me
'cause
I′ve
gone
insane
Vielleicht
liebst
du
mich
nicht,
weil
ich
verrückt
bin
geworden
But
maybe
you...
Aber
vielleicht
würdest
du...
A
friend
said
I'm
like
a
glass
hammer
Ein
Freund
sagte,
ich
sei
wie
ein
Glas-Hammer
I
bet
Jane
wouldn′t
break
under
pressure
Jane
würde
unter
Druck
nicht
brechen,
wetten?
But
when
I
saw
you
in
November
Aber
als
ich
dich
im
November
sah
I
told
myself
I
would
do
better
Sagte
ich
mir,
ich
will
besser
sein
Better
for
you
Besser
für
dich
For
so
long
I
told
myself
we
were
so
wrong
So
lange
sagte
ich
mir,
wir
waren
so
falsch
Put
us
on
a
shelf
then
I
searched
for
Stellte
uns
ins
Regal
und
suchte
dich
You
in
someone
else
and
found
nothing
in
jemand
anderem,
fand
aber
nichts
I
said
I
moved
on
even
I
don't
believe
it
Ich
sagte,
ich
sei
darüber
hinweg,
doch
selbst
ich
glaub’
es
nicht
Heard
our
song
playing
loud
on
the
speakers
Hörte
unser
Lied
laut
aus
den
Boxen
dröhnen
Tried
to
be
strong
but
it
just
made
me
weaker
Versucht,
stark
zu
sein,
doch
es
machte
mich
nur
schwächer
Maybe
you
won′t
love
me
'cause
I've
gone
insane
Vielleicht
liebst
du
mich
nicht,
weil
ich
verrückt
bin
geworden
You
know
I′ve
gotta
grow
up
but
you
don′t
wanna
wait
Du
weißt,
ich
muss
erwachsen
werden,
aber
du
willst
nicht
warten
So
find
a
better
version,
a
version
of
me
Also
find
eine
bessere
Version,
eine
Version
von
mir
'Cause
maybe
you
would
love
Jane
Denn
vielleicht
würdest
du
Jane
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brynn Cartelli
Attention! Feel free to leave feedback.