Lyrics and translation Brynn Elliott - Tongue Tied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tongue Tied
Лишена дара речи
I've
never
been
this
way
before
Я
никогда
не
чувствовала
такого
раньше,
So
stuck
in
my
mind
Как
будто
застряла
в
собственных
мыслях.
Every
time
I
look
in
your
eyes
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
You're
looking
into
mine
Ты
смотришь
в
мои.
And
if
you
kiss
me
I
think
I'd
explode
И
если
ты
поцелуешь
меня,
я
взорвусь
From
the
weight
of
this
joy
От
переизбытка
счастья.
You
got
my
brain
lit
up
electric
Ты
электризуешь
мой
мозг,
All
I'm
hearing
is
noise
Я
слышу
только
шум.
I
can't
put
you
into
words
Я
не
могу
выразить
тебя
словами,
I
can't
draw
you
on
a
page
Я
не
могу
нарисовать
тебя
на
бумаге.
Somebody
like
Leonardo
Da
Vinci
Кто-нибудь
вроде
Леонардо
да
Винчи
Could
maybe
articulate
how
I
feel
Смог
бы
выразить
то,
что
я
чувствую.
'Cause
every
time
you
say,
"I
love
you",
I'm
dead
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
говоришь:
«Я
люблю
тебя»,
я
умираю.
I
hope
you
know
I
say
it
back
at
my
head
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
отвечаю
тебе
в
своей
голове.
I
wish
I
could
tell
you
everything
inside
Жаль,
что
я
не
могу
рассказать
тебе
все,
что
у
меня
внутри.
How'd
you
get
me
tongue-tied?
Как
ты
лишил
меня
дара
речи?
I
even
tried
to
write
it
down
Я
даже
пыталась
записать
это,
But
the
paper's
still
blank
Но
бумага
все
еще
пуста.
This
vow
of
silence
that
you
gave
me
Этот
обет
молчания,
который
ты
на
меня
наложил,
No,
it
won't
go
away
Он
не
исчезнет.
I'm
quiet
as
a
winter
night
Я
тиха,
как
зимняя
ночь,
With
the
snow
on
the
trees
Со
снегом
на
деревьях.
I
guess
I
fell
for
you
so
hard
Наверное,
я
влюбилась
в
тебя
так
сильно,
Knocked
the
wind
out
of
me
Что
у
меня
перехватило
дыхание.
I
can't
put
you
into
words
Я
не
могу
выразить
тебя
словами,
I
can't
draw
you
on
a
page
Я
не
могу
нарисовать
тебя
на
бумаге.
Somebody
like
Leonardo
Da
Vinci
Кто-нибудь
вроде
Леонардо
да
Винчи
Could
maybe
articulate
how
I
feel
Смог
бы
выразить
то,
что
я
чувствую.
'Cause
every
time
you
say,
"I
love
you",
I'm
dead
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
говоришь:
«Я
люблю
тебя»,
я
умираю.
I
hope
you
know
I
say
it
back
at
my
head
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
отвечаю
тебе
в
своей
голове.
I
wish
I
can
tell
you
everything
inside
Жаль,
что
я
могу
рассказать
тебе
все,
что
у
меня
внутри.
How'd
you
get
me
tongue-tied?
Mmm
Как
ты
лишил
меня
дара
речи?
Ммм...
How'd
you
get
me
tongue-tied?
Как
ты
лишил
меня
дара
речи?
I'm
speechless
Я
потеряла
дар
речи.
You
can't
tell
it
from
the
way
Ты
не
можешь
сказать
это
из-за
того,
как
I
won't
shut
up
Я
не
могу
остановиться.
I'm
just
nervous,
I
don't
mean
to
talk
too
much
Я
просто
нервничаю,
я
не
хочу
говорить
слишком
много.
This
is
all
too
much
Это
все
слишком.
I
can't
put
you
into
words
Я
не
могу
выразить
тебя
словами,
I
can't
draw
you
on
a
page
Я
не
могу
нарисовать
тебя
на
бумаге.
Somebody
like
Leonardo
Da
Vinci
Кто-нибудь
вроде
Леонардо
да
Винчи
Could
maybe
articulate
how
I
feel
Смог
бы
выразить
то,
что
я
чувствую.
'Cause
every
time
you
say,
"I
love
you",
I'm
dead
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
говоришь:
«Я
люблю
тебя»,
я
умираю.
I
hope
you
know
I
say
it
back
at
my
head
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
отвечаю
тебе
в
своей
голове.
I
wish
I
can
tell
you
everything
inside
Жаль,
что
я
могу
рассказать
тебе
все,
что
у
меня
внутри.
How'd
you
get
me
tongue-tied?
Oh
Как
ты
лишил
меня
дара
речи?
Ох...
How'd
you
get
me
tongue-tied?
Mmm
Как
ты
лишил
меня
дара
речи?
Ммм...
How'd
you
get
me
tongue-tied?
Как
ты
лишил
меня
дара
речи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Paul Chapman, Brynn Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.