Lyrics and translation Bryson Tiller - Years Go By
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
what
the
young
generation′s
doing
С
тем,
что
делает
молодое
поколение.
And
I'm
like,
"Yo,
man,
you
really
just
got
to
do
this
sh-"
А
я
такой:
"Эй,
чувак,
ты
действительно
должен
сделать
это
дерьмо..."
Worrying
about
or
tryna
figure
out
Волнуюсь
или
пытаюсь
понять
What
they,
if
they
gon′
like
it
or
not
Что
они,
нравится
им
это
или
нет
Aww
man,
you
gon'
have
about
five
years
go
by
О-о-о,
чувак,
у
тебя
будет
около
пяти
лет.
Next
thing
you
know,
you
ain't
gon′
wanna
do
this
sh-
no
more
Следующее,
Что
ты
узнаешь,
это
то,
что
ты
больше
не
захочешь
делать
это
дерьмо.
But
you
really
just
gotta
do
you
Но
ты
действительно
просто
должна
сделать
это
сама
(Going
by)
(проходя
мимо)
(Going,
going,
gone,
gone,
gone,
gone)
(Уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
уходит)
(Going
by)
(Проходя
мимо)
(Going,
going,
gone,
gone,
gone,
gone)
(Уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
уходит)
Yeah,
yeah,
oh,
yeah
Да,
да,
О,
да
(Going
by)
(Проходя
мимо)
Years
go
by,
where
we
at
right
now?
(Now)
Годы
идут,
а
где
мы
сейчас
находимся?
Dog
we,
might
be
able
to
relax
right
now
(now)
Собака,
мы
могли
бы
расслабиться
прямо
сейчас
(сейчас).
Pressure
on
me
whenever
I′m
flatlined
down
Давление
на
меня
всякий
раз,
когда
я
лежу
ничком.
I
can't
keep
′em
on
my
back
right
now
Я
не
могу
держать
их
на
спине
прямо
сейчас.
The
game
called
me
and
said,
"Come
back
right
now"
(right
now)
Игра
позвала
меня
и
сказала:
"Вернись
прямо
сейчас
"(прямо
сейчас).
Put
the
fire
on
the
f-
wax
right
now,
yeah
(right
now)
Подожги
огонь
на
Ф-воске
прямо
сейчас,
да
(прямо
сейчас).
She
want
all
the
eggs
in
one
batch
right
now,
but
(right,
right
now)
Она
хочет
все
яйца
в
одной
партии
прямо
сейчас,
но
(прямо
сейчас)
I
can't
risk
that
right
now,
no
Я
не
могу
рисковать
этим
прямо
сейчас,
нет.
City
on
fire,
that′s
'cause
of
me
and
Jack,
huh
(me
and
Jack)
Город
в
огне,
это
из-за
меня
и
Джека,
ха
(я
и
Джек).
50
deuce
got
the
city
loose,
goin′
platinum
(goin'
platinum)
50
deuce
got
the
city
loose,
goin
'platinum
(goin'
platinum)
Spit
the
truth
in
the
booth,
give
it
to
the
fandom
(fandom)
Плюнь
правду
в
кабинку,
отдай
ее
фэндому
(фэндому).
Listen
boo,
I
gotta
make
these
anthems
Послушай,
бу,
я
должен
сочинить
эти
гимны.
Anywho,
she
went
ghost
on
me,
Danny
Phantom
Во
всяком
случае,
она
стала
призраком
для
меня,
Дэнни
Фантом.
Single
ladies,
romance
'em
(romance
′em)
Одинокие
дамы,
романтика
с
ними
(романтика
с
ними)
Hold
me
baby,
no
ransom
Обними
меня,
детка,
никакого
выкупа.
Know
me
crazy,
throwin′
tantrums
Знай,
я
сумасшедший,
закатываю
истерики.
Know
me
crazy
Знай
меня
сумасшедшим
Know
me
crazy
Знай
меня
сумасшедшим
(Baby,
baby)
(Детка,
детка)
Years
go
by
(yeah)
Годы
идут
(да).
Years
go
by
(yeah)
Годы
идут
(да).
Years
go
by
Годы
проходят.
Listen
up
(going
by)
Слушайте
(проходя
мимо).
Yeah,
show
tonight,
h-
it's
hype,
won′t
you
let
go
tonight
Да,
покажи
сегодня
вечером,
это
шумиха,
неужели
ты
не
отпустишь
меня
сегодня
вечером
Baby,
get
closer
right,
it
was
meant
for
you
(yeah)
Детка,
подойди
ближе,
это
было
предназначено
для
тебя
(да).
Heard
it
right,
b-
ain't
sittin′
it
for
you
(no)
Правильно
расслышал,
б-не
сижу
здесь
ради
тебя
(нет).
Certified,
bona
fide,
genuine
for
you,
that's
(that′s
real-real)
Сертифицированный,
добросовестный,
подлинный
для
вас,
это
(это
реально-реально).
That's
a
f-
synonym
for
you
Это
к
- синоним
для
тебя.
Givenchy,
you
like
'em?
I′ll
send
′em
in
for
you
Живанши,
они
тебе
нравятся?
-я
пришлю
их
за
тобой.
Split
it
with
a
n-,
got
the
dividends
for
you
Раздели
его
с
н
-,
получишь
дивиденды
для
тебя.
You
down
with
it,
wood
brown,
cinnamon
for
you
Ты
долой
это,
дерево
коричневое,
корица
для
тебя.
Yeah,
you
don't
live
for
this
life,
girl,
I
know
Да,
ты
живешь
не
для
такой
жизни,
девочка,
я
знаю.
But
this
is
the
life
I
know
Но
это
жизнь,
которую
я
знаю.
Yes,
it
took
a
little
time
Да,
это
заняло
немного
времени.
Just
to
grown
a
n-,
but
I′ve
grown
since
then
Просто
чтобы
вырастить
н
-,
но
с
тех
пор
я
вырос.
And
I
promise,
we
gon'
keep
it
solid
И
я
обещаю,
что
мы
будем
держаться
твердо.
Keep
away
all
the
monsters
Держись
подальше
от
всех
монстров
F-
this
nonsense,
no
dividin′,
we
conquer
К-эта
ерунда,
никакого
разделения,
мы
побеждаем
It's
that
anniversary
Это
годовщина.
Sing
that
sh-
like
Tony,
sing
this
chorus
and
this
verse
for
me
Спой
это
дерьмо,
как
Тони,
спой
этот
припев
и
этот
куплет
для
меня.
Bae
it′s
Gawdtilla
Бай
это
Гаудтилла
(Where
you
goin'?)
(Куда
ты
идешь?)
('Fore
this
time
go)
(Прежде
чем
на
этот
раз
уйти)
(Going,
going,
gone,
gone,
gone)
(Уходит,
уходит,
уходит,
уходит,
уходит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Beddoe, Tommy Evans, Tarek Modi, Tarik Azzouz, Dominic Howard, Daniel Templeman, Bryson Tiller, Nicholas Warwar, Ruby Wood, Christopher Hargreaves
Attention! Feel free to leave feedback.