Brytiago feat. Natanael Cano & Ovi - Glopeta y Dios - translation of the lyrics into German

Glopeta y Dios - Brytiago , Natanael Cano , Ovi translation in German




Glopeta y Dios
Glopeta und Gott
51-18 en Alderete 19-10
51-18 in Alderete 19-10
Ya nos tocó la suerte y no cuándo sea mi muerte
Das Glück hat uns getroffen und ich weiß nicht, wann mein Tod kommt
Pero a me cuida mi glopeta y Dios
Aber mich beschützen meine Waffe und Gott
Porque yo nací solo y así solo sigo firme
Denn ich wurde allein geboren und so bleibe ich standhaft
Yo nací siendo pobre y millonario vo'a morirme
Ich wurde arm geboren und als Millionär werde ich sterben
Jodiéndome desde los trece
Seit ich dreizehn bin, kämpfe ich
Y ahora soy mi propio jefe
Und jetzt bin ich mein eigener Chef
Tanto tiempo, pero al fin ya se nos dio
So lange gedauert, aber endlich hat es geklappt
No fue cuestión de suerte
Es war keine Frage des Glücks
Yo no le temo a la muerte
Ich fürchte den Tod nicht
Porque a me cuida mi glopeta y Dios
Denn mich beschützen meine Waffe und Gott
Benditas serán toa' la' bala' que toquen aquel
Gesegnet seien alle Kugeln, die den treffen
Que algún día brinque el charco
Der eines Tages die Grenze überspringt
Aquel que intente hacerme frente termina mal
Wer versucht, mir entgegenzutreten, endet schlecht
Yo hago nevar en el desierto, me busco la vida, cuenta del talco
Ich lasse es in der Wüste schneien, ich suche mein Leben, die Rechnung ist offen
Los coyotes tienen la merca y se va a cruzar
Die Kojoten haben die Ware und sie wird überqueren
Soy así, vivo así
So bin ich, so lebe ich
Yo vivo del contrabando
Ich lebe vom Schmuggel
Y así fue que crecí
Und so bin ich groß geworden
Y ahora hay demás
Und jetzt gibt es mehr
Jodiéndome desde los trece
Seit ich dreizehn bin, kämpfe ich
Y ahora soy mi propio jefe
Und jetzt bin ich mein eigener Chef
Tanto tiempo, pero al fin ya se nos dio
So lange gedauert, aber endlich hat es geklappt
Ya nos tocó la suerte
Das Glück hat uns getroffen
Y no cuándo sea mi muerte
Und ich weiß nicht, wann mein Tod kommt
Pero a me cuida mi glopeta y Dios
Aber mich beschützen meine Waffe und Gott
Los ojos tumbados siempre placoson
Die Augen immer gesenkt, immer cool
La mirada perdida, traigo un flotón
Der Blick verschwommen, ich trage viel
Con olor a cuero, traigo en cinturón una súper Colt
Mit Lederduft, am Gürtel eine Colt Super
Si por algo me inicié
Wenn ich aus einem Grund anfing
El hambre estaba cabrona, pero a México yo nunca me le volteé
Der Hunger war hart, aber ich habe Mexiko nie den Rücken gekehrt
Trabajamos varios años, ahora navegamos con gente que mueve LA
Wir arbeiteten viele Jahre, jetzt segeln wir mit Leuten, die LA bewegen
Impalas bien arreglados, siempre bien tumbados transitan del cinco al tres
Schick aufgemachte Impalas, immer tiefgelegt, fahren von fünf bis drei
Ahora me junto con gente que patrulla zonas con alto rango y nivel
Jetzt treffe ich mich mit Leuten, die in Hochrisikozonen patrouillieren
Ahora me junto con gente que patrulla zonas con alto rango y nivel
Jetzt treffe ich mich mit Leuten, die in Hochrisikozonen patrouillieren
Ahora me junto con gente que patrulla zonas con alto rango y nivel
Jetzt treffe ich mich mit Leuten, die in Hochrisikozonen patrouillieren
Jodiéndome desde los trece
Seit ich dreizehn bin, kämpfe ich
Y ahora soy mi propio jefe
Und jetzt bin ich mein eigener Chef
Tanto tiempo, pero al fin ya se nos dio
So lange gedauert, aber endlich hat es geklappt
Ya nos tocó la suerte
Das Glück hat uns getroffen
No cuándo sea mi muerte
Ich weiß nicht, wann mein Tod kommt
Pero a me cuida mi glopeta y Dios (mm, Brytiago, prr)
Aber mich beschützen meine Waffe und Gott (mm, Brytiago, prr)
Vengan hijo', empiezo la escuela
Kommt her, Söhne, ich beginne die Schule
'Toy primero que aunque te duela
Ich bin vor dir, auch wenn es dich schmerzt
Si me pisa' los pedales, te presento a mi' metale'
Wenn du mir auf die Füße trittst, stelle ich dir meine Metalle vor
Los hijo' de mis nietos van a ser rico' porque así lo quise
Die Kinder meiner Enkel werden reich sein, weil ich es so wollte
La virgen me bendice
Die Jungfrau segnet mich
Jodiéndome desde los trece
Seit ich dreizehn bin, kämpfe ich
Y ahora soy mi propio jefe
Und jetzt bin ich mein eigener Chef
Tanto tiempo, pero al fin ya se nos dio
So lange gedauert, aber endlich hat es geklappt
Ya nos tocó la suerte
Das Glück hat uns getroffen
Y no cuándo sea mi muerte
Und ich weiß nicht, wann mein Tod kommt
Pero a me cuida mi glopeta y Dios
Aber mich beschützen meine Waffe und Gott
Jodiéndome desde los trece
Seit ich dreizehn bin, kämpfe ich
Y ahora soy mi propio jefe
Und jetzt bin ich mein eigener Chef
Tanto tiempo, pero al fin ya se nos dio
So lange gedauert, aber endlich hat es geklappt
Ya nos tocó la suerte
Das Glück hat uns getroffen
No cuándo sea mi muerte
Ich weiß nicht, wann mein Tod kommt
Pero a me cuida mi glopeta y Dios
Aber mich beschützen meine Waffe und Gott
Un saludo a los mariachi
Ein Gruß an die Mariachis
Qué viva la raza
Es lebe die Raza
Y ja, ja, ja, ay
Und ha, ha, ha, ay





Writer(s): Bryan Cancel Santiago, Christian Clemente Cuevas, Jonathan Del Valle Perez, Marcello R Pastuizaca, Natanael Cano, Ovidio Crespo


Attention! Feel free to leave feedback.