Lyrics and translation Brädi feat. Redrama - Lämpöö
Brädi,
ähähähä.
Бради,
а?
Me
tultiin
tuomaan
lisää
lämpöö!
Мы
здесь,
чтобы
принести
больше
тепла!
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Принеси
мне
тепло,
отведи
меня
к
Солнцу.
Valmiina
lähtöön,
ota
mua
kädestä
kii.
Готов
идти,
Держи
меня
за
руку.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Принеси
мне
тепло,
отведи
меня
к
Солнцу.
Valmina
lähtöön,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Готово,
раз,
два,
три,
пять,
шесть.
Neiti
hei,
mä
nään
et
sul
on
tylsää.
Мисс,
я
вижу,
вам
скучно.
Nää
räppärit
ei
lämmitä
tääl
ja
sul
on
kylmä.
Эти
рэперы
здесь
не
греются,
а
тебе
холодно.
Tuu
mun
mukaan,
en
paisuttele
yhtään,
Пойдем
со
мной,
я
не
придаю
этому
большого
значения.
Mut
mä
oon
kaikkee
muuta
ku
tää
vaisu
skeneryhmä.
Но
я-все,
кроме
этой
убогой
группы.
Ja
tääl
on
liika
feikkii,
feikkii.
Слишком
много
фальши,
фальши.
Ku
beibi
sä
taas
sä
oot
salee
upee
ilman
meikkii.
Потому
что,
детка,
ты-Салли
без
макияжа.
Ei
pintaa
ja
muovii,
mä
haluun
enemmän.
Никакой
поверхности
и
пластика,
я
хочу
большего.
Olla
sun
myöhäisillan
viihde
ku
Letterman.
Я
буду
твоим
ночным
развлечением,
ку
Леттерман.
Sä
ehkä
luulet,
et
mä
retostelen,
Может
быть,
ты
думаешь,
что
я
хвастаюсь,
Tai
et
mä
yritän
vaan
puhuu
sut
tost
mekost
veke.
Или
я
просто
пытаюсь
отговорить
тебя
от
этого.
Mutta
käsi
sydämel,
jos
jättäisin
sut
tänne,
Но,
положа
руку
на
сердце,
если
я
оставлю
тебя
здесь,
Mä
hölmöilisin
omaisuuden
käsist
ku
Hammer.
Я
сделаю
дурака
из
такого
состояния,
как
Хаммер.
Kello
1:13,
mä
haluun
viedä
sut
pois.
В
1:
13
я
хочу
забрать
тебя.
Kello
1:14,
come
on,
hei
miten
ois?
1:
14,
Ну
же,
Эй,
как
насчет
этого?
Kello
1:15,
sä
vielä
emmit
mut
noin.
1:
15
утра,
ты
все
еще
сомневаешься
насчет
меня.
Täs
oli
yks
kuustoist
ja
mä
keksin
just
toist.
Была
одна
луна,
а
я
думал
о
другой.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Принеси
мне
тепло,
отведи
меня
к
Солнцу.
Valmiina
lähtöön,
ota
mua
kädestä
kii.
Готов
идти,
Держи
меня
за
руку.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Принеси
мне
тепло,
отведи
меня
к
Солнцу.
Valmina
lähtöön,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Готово,
раз,
два,
три,
пять,
шесть.
Oo,
padapapadaa,
lämpöö.
О,
потпапада,
жара.
Oo,
padapapadaa,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
О,
падапада,
раз,
два,
три,
пять,
шесть.
Jengi
vaahtoo
tääl,
et
Brädi
tarjoo,
damn.
Они
повсюду,
черт
возьми.
No
mä
voin
olla
niiden
mielikseen,
mä
tarjoon
mään.
Я
могу
угодить
им,
я
сделаю
предложение.
Mut
voin
kertoo,
et
jos
nään
jotain
sun
arvost
tääl.
Но
я
могу
сказать
тебе,
если
я
вижу
что-то,
что
ты
ценишь.
Mitä
mä
tarjoon,
siin
on
seinät
ja
katto
pääl.
Я
предлагаю
стены
и
потолки.
Siinä
mis
junnut
tarjoo
purkkaa
ja
shotin.
Shotin?
Там
куча
ребятишек
предлагает
мне
жвачку
и
рюмку.
Mä
tarjoon
lämpöö
turvaa
ja
kodin,
nonii.
Я
предлагаю
тебе
тепло
и
дом,
Нони.
Tääl
on
pimeetä
ja
kylmää,
nää
baarit
haisee.
Здесь
темно
и
холодно,
эти
бары
воняют.
Lähetään
ja
käydään
auringos
aamiaisel.
Пойдем
позавтракаем
на
солнышке.
Jos
sä
haluut,
talutan
sut
läpi
punasen
maton,
Если
хочешь,
я
провожу
тебя
по
красной
дорожке
Tai
sit
takaoven
kautta
sit
ku
kukaan
ei
kato.
Или
через
черный
ход,
когда
никто
не
видит.
Miten
vaan,
sä
oot
just
sitä
mit
oon
etsinytki,
Как
бы
то
ни
было,
ты
именно
то,
что
я
искал,
Eikä
tääl
oo
meille
muuta
ku
toi
exit-kyltti.
Здесь
нет
ничего,
кроме
знака
"выход".
Kello
2:13,
oot,
että:
"Fuck
it,
tuu
mennään.
В
2:
13
ты
такой:
"К
черту
все,
пошли!
Kello
2:14,
mä
autan
takin
sun
selkään.
В
2:
14
Я
помогу
тебе
снять
пальто.
Kello
2:15,
baunssaan
taksiin
sun
peräs.
В
2:
15,
в
баунсе
такси
у
тебя
за
спиной.
Siin
oli
kaks
kuuttatoist,
kolmat
ei
tarvittu
enää.
Было
две
шестых,
и
больше
не
было
трех.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Принеси
мне
тепло,
отведи
меня
к
Солнцу.
Valmiina
lähtöön,
ota
mua
kädestä
kii.
Готов
идти,
Держи
меня
за
руку.
Tuo
mulle
lämpöö,
vie
mut
aurinkoon.
Принеси
мне
тепло,
отведи
меня
к
Солнцу.
Valmina
lähtöön,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Готово,
раз,
два,
три,
пять,
шесть.
Oo,
padapapadaa,
lämpöö.
О,
потпапада,
жара.
Oo,
padapapadaa,
yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
О,
падапада,
раз,
два,
три,
пять,
шесть.
Yy
kaa
koo
nee
vii
kuu.
Раз,
два,
три,
пять,
шесть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mgi
Album
Lämpöö
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.