Bsw - Megfakult Fénykép - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bsw - Megfakult Fénykép




Megfakult Fénykép
Выцветшая Фотография
Nincs már semmi ami ide kötne...
Меня здесь больше ничего не держит...
Nincs már semmi ami ide kötne...
Меня здесь больше ничего не держит...
Lelépek örökre...
Ухожу навсегда...
A kopott fotókról a múltunk visszainteget
С потёртых фото наше прошлое машет на прощание,
Mert eveztünk, de elvesztünk és megmaradtunk pixelek
Ведь мы плыли, но потерялись и остались лишь пикселями.
A vonat indul, kérdés, a peronon ki marad
Поезд трогается, вопрос, кто останется на перроне.
Szemedben esőerdő, a szemebe' sivatag
В твоих глазах тропический ливень, в её пустыня.
A város kirakat, a bábuk néznek, belül semmi sincs
Город витрина, манекены смотрят, внутри пустота.
A világ tükörben pózol és velünk szelfizik
Мир позирует в зеркале и делает с нами селфи.
Megfakult képeken élek én, a keret a börtön
Я живу на выцветших снимках, рамка моя тюрьма.
Az elmúlt szerelem fekete levele, szemete hever a földön
Прошлой любви чёрное письмо, её взгляд лежит на земле.
Nem az vagyok kit akarsz és nem az aki kér
Я не тот, кого ты хочешь, и не тот, кто просит.
Csak a sötét árnyék vagyok, aki hazakísér
Я всего лишь тёмная тень, провожающая домой.
Csak a hajnali szél ami egy szennylapba belekap
Всего лишь рассветный ветер, что цепляется за грязную газету,
Viszi a hírt, hogy csak sírsz hogyha vele vagy
Несёт весть, что ты плачешь только когда с ней.
A bal láb még a porba és a jobb már lép a hóba
Левая нога ещё в пыли, а правая уже ступает в снег.
Az évek össze folytak és ha kérdezed, hogy hol van
Годы слились воедино, и если спросишь, где всё это,
Minden tettben benne minden elfelejtett szóban
То в каждом поступке, в каждом забытом слове.
Nézd múltunkat, hogy összetépve úszik el tóban...
Смотри, наше прошлое, как оно, разорванное, плывёт по озеру...
Refr.:
Припев:
Nincs már semmi ami ide kötne
Меня здесь больше ничего не держит,
Lassan úgy érzem elveszek a ködbe
Медленно чувствую, как теряюсь в тумане.
Nincs már semmi ami ide kötne
Меня здесь больше ничего не держит,
Lelépek örökre, örökre...
Ухожу навсегда, навсегда...
Elkapnám a vállad... Kiáltok utánad
Я схватил бы тебя за плечи... Кричу тебе вслед,
De néma bánat betapasztja számat
Но немая печаль заклеивает мне рот.
Szemebe vaku villan - egy pillanat szétég
Вспышка в её глазах мгновение сгорает.
Egy emlék elillan - megfakul egy fénykép
Воспоминание ускользает выцветает фотография.
És ordítanék, de minek? Te úgyse hallasz...
И я бы кричал, но зачем? Ты всё равно не слышишь...
Egy kötélbe kapaszkodok, amit Te tartasz
Я держусь за веревку, которую ты держишь.
Mint egy fekete rózsát, amit a tél betemet
Как чёрную розу, которую зима погребает под снегом,
Tudom azt, hogy elfeled a világ, ha elengeded
Я знаю, что мир забудет меня, если ты отпустишь.
Mondják az út a fontos és téved ki azt hiszi a cél
Говорят, важен путь, и ошибается тот, кто думает, что важна цель.
De cél nélkül nincsen út, az embert viszi a szél
Но без цели нет пути, человека несёт ветер,
Mint a füstöt - csak fújom és belepi a köd
Как дым я просто выдыхаю, и он окутывает туманом.
Ahogy a múltam eltűnik, már semmi sem ide köt
Как моё прошлое исчезает, меня здесь больше ничего не держит.
Mint egy vagon, minden állomáson átrobogunk
Как вагон, мы проносимся мимо каждой станции,
És mikor késő, észrevesszük, hogy távolodunk
И когда уже поздно, замечаем, что отдаляемся.
A szívem konok és csak visz amíg dobog
Моё сердце упрямо и несёт меня, пока бьётся.
Talpam alatt a múlt, mint halott falevél ropog...
Под моими ногами прошлое, как мёртвые листья, хрустит...
Refr.
Припев.
Mint egy megfakult fénykép a polcon
Как выцветшая фотография на полке,
Elfeledve heverek rég...
Забытый, лежу давно...
Azt kérdezem magamtól folyton
Постоянно спрашиваю себя,
Hogy miért téptek szét
Почему меня разорвали на части.





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Attention! Feel free to leave feedback.