Bsw - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bsw - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos




Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos
С тех пор, как ты ушла - Я не сплю
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор, как ты ушла, я не сплю
Csak járom az éjszakát
Просто брожу по ночам
Ma kicsit meghalok, de kelek holnap
Сегодня я немного умираю, но завтра встану
Eltelt ezer hónap, felriadok, még mindig álmodok rólad
Прошла тысяча месяцев, просыпаюсь, всё ещё вижу тебя во сне
Álmodok rólad
Вижу тебя во сне
És rád gondolok, nem tudom hol vagy, nem hallok már rólad
И думаю о тебе, не знаю, где ты, ничего о тебе не слышу
Nem haragszom rád már, én remélem jól vagy
Я больше не злюсь на тебя, надеюсь, у тебя всё хорошо
Én remélem jól vagy
Надеюсь, у тебя всё хорошо
És azt mutatom, hogy minden oké, oké
И показываю, что всё в порядке, в порядке
De mikor éjszaka senki se lát
Но когда ночью никто не видит
Utamon a múlt követ, és én csak menekülök egyedül a városon át
Меня преследует прошлое, и я просто убегаю один по городу
És tudom, nem szabadulok meg tőlünk
И знаю, что не избавлюсь от нас
Túl sok a szép emlék
Слишком много хороших воспоминаний
Egy kicsit nézlek még, és megöl ez az ébrenlét
Ещё немного смотрю на тебя, и это бодрствование убивает меня
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор, как ты ушла, я не сплю
Csak járom az éjszakát
Просто брожу по ночам
Mióta nem vagy már, üres a város
С тех пор, как тебя нет, город пуст
Gondolok néha rád
Иногда думаю о тебе
Hazudok, hogy minden rendben
Вру, что всё в порядке
Pedig megfagyott, minden bennem
Хотя всё во мне замёрзло
És nem bírom a súlyát, a pupillám túl tág
И я не могу вынести этой тяжести, мои зрачки слишком расширены
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые врываются воспоминания
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно всё было так
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Как в фильме, ооо, и это разрывает меня на части!
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые врываются воспоминания
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно всё было так
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Как в фильме, ооо, и это разрывает меня на части!
Mindig felriadok éjjel
Я всегда просыпаюсь ночью
Mindig álmodok rólunk, ahogy együtt vagyunk
Мне всегда снится, как мы вместе
Veszekedünk, lever a víz
Мы ссоримся, меня бросает в пот
És arra ébredek fel, hogy tiszta vizes az ágyam
И я просыпаюсь от того, что моя постель вся мокрая
Megint egyedül maradtam, meddig lesz ez még így?
Я снова остался один, как долго это будет продолжаться?
És senki, senki nem jött úgy, mint te
И никто, никто не приходил так, как ты
Senkit nem szerettem így, senki nem fogott így meg
Я никого так не любил, никто так меня не зацепил
És talán soha nem is fogok, és én ezt is elfogadom
И, возможно, никогда не зацепит, и я это принимаю
Csak már nem akarom ezt, mert én nem bírom ezt
Просто я больше не хочу этого, потому что я не выдерживаю этого
Azt hittem, hogy már jól vagyok, kérdezem, hol vagyok?
Я думал, что мне уже хорошо, спрашиваю, где я?
Hol vagyok, hol vagyok?
Где я, где я?
Mert csak visz ez a Bentley, ha nem figyelek pont
Потому что этот Bentley просто несётся, если я не буду внимателен
Amikor hazafele megyek, odakanyarodok
Когда я еду домой, я сворачиваю туда
Kívülről nézem a házat, baszki miért vagyok itt?
Смотрю на дом снаружи, чёрт, почему я здесь?
Hát én már nem is itt lakom, én már elköltöztem rég
Ведь я уже не живу здесь, я давно переехал
Úgy tűnik, nem fogtam fel
Похоже, я не осознал этого
Talán itt ragadtál bent és ide hozz el az éj
Возможно, ты застряла там, и ночь приводит меня сюда
Hiába telt ezer év
Хотя прошла тысяча лет
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор, как ты ушла, я не сплю
Csak járom az éjszakát
Просто брожу по ночам
Mióta nem vagy már, üres a város
С тех пор, как тебя нет, город пуст
Gondolok néha rád
Иногда думаю о тебе
Hazudok, hogy minden rendben
Вру, что всё в порядке
Pedig megfagyott, minden bennem
Хотя всё во мне замёрзло
És nem bírom a súlyát, a pupillám túl tág
И я не могу вынести этой тяжести, мои зрачки слишком расширены
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые врываются воспоминания
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно всё было так
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Как в фильме, ооо, и это разрывает меня на части!
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые врываются воспоминания
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно всё было так
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Как в фильме, ооо, и это разрывает меня на части!





Writer(s): Kovács Norbert, Sziklai Mátyás


Attention! Feel free to leave feedback.