Lyrics and translation Bsw - Ne Félj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
ordítom,
hogy
hey
Я
лишь
кричу:
"Эй!"
Csak
ordítom,
hogy
hey
Я
лишь
кричу:
"Эй!"
Ne
félj,
ne
félj...
Не
бойся,
не
бойся...
Csak
ordítom,
hogy
hey
Я
лишь
кричу:
"Эй!"
Volt
már
sötétebb
az
éj
Бывала
ночь
и
темней
Elfolyt
a
könnyed
és
volt
már
könnyebb
Слезы
текли,
и
бывало
легче
Ne
félj,
ne
félj...
Не
бойся,
не
бойся...
Csak
ordítom,
hogy
hey
Я
лишь
кричу:
"Эй!"
Volt
már
sötétebb
az
éj
Бывала
ночь
и
темней
Elfolyt
a
könnyed
és
volt
már
könnyebb
Слезы
текли,
и
бывало
легче
Ne
félj,
ne
félj...
Не
бойся,
не
бойся...
A
pokolból
jövök,
fenn
a
mennydörög
Из
ада
пришел,
гром
гремит
в
небесах,
Fekete
árnyak
már
várnak,
ha
megtörök
Черные
тени
ждут,
если
сломаюсь
я.
Ezek
a
percek,
a
napok,
amik
láncra
vernek
Эти
минуты,
дни,
что
сковывают
цепями,
De
repülök,
a
vágyak
ha
szárnyra
kelnek
Но
я
лечу,
когда
желания
взмывают
крыльями.
Te
szabad
vagy,
nincs
aki
megállít
Ты
свободна,
никто
тебя
не
остановит,
Volt
már
rosszabb,
megtanultunk
felállni
Бывало
хуже,
мы
научились
подниматься
снова.
Itt
a
szemedbe
könny,
ott
mosoly
a
szádon
Слезы
в
твоих
глазах,
улыбка
на
губах,
Az
est
lefestene
de
poros
a
vászon
Вечер
хотел
бы
нарисовать,
но
холст
в
пыли.
Az
álmokat
távol
az
éjszaka
lepi
be
Сны
вдали,
ночь
их
укрывает,
A
jeges
járdán
szétszakadt
dzsekibe
На
ледяном
тротуаре,
в
разорванной
куртке.
A
reggelre
vár,
de
még
kerek
a
hold
Ждет
утра,
но
луна
еще
кругла,
A
jövő
terveket
kergetve
kereket
old
Будущее
гонится
за
планами,
уходит
прочь.
Az
élet
hozhatott
egy
hosszabb
rossz
napot
Жизнь
могла
принести
и
более
длинный
плохой
день,
Egy
korszak
voltam,
ami
most
kapott
lapot
Я
был
эпохой,
которая
сейчас
получила
отставку.
Egy
esélyt,
hogy
ne
félj,
csak
ennyi
kell
Шанс
не
бояться,
только
это
нужно,
Hogy
ne
bánjak
meg
semmit,
ha
menni
kell...
Чтобы
ни
о
чем
не
жалеть,
если
придется
уйти...
Eltörött
álmok,
szerteszéjjel
Разбитые
мечты,
разбросаны
повсюду,
Menni
kell,
ha
kell,
szembeszéllel
Нужно
идти,
если
нужно,
против
ветра.
Ezeregy
éjjel,
sok
szenvedéllyel
Тысяча
и
одна
ночь,
полная
страсти,
Én
szabadon
akarom
és
nem
engedéllyel
Я
хочу
свободы,
а
не
разрешения.
Takarod,
ha
vérzel
de
bele
se
löknek
Убирайся,
если
ты
истекаешь
кровью,
но
тебя
даже
не
толкают,
Ordítom,
hogy
"hé,
másnak
eleve
könnyebb!"
Кричу:
"Эй,
другим
изначально
легче!"
Egy
fekete
könnycsepp
legördül
és
félsz
Черная
слеза
скатывается,
и
ты
боишься,
De
mégis
a
pisztoly
eldördül
és
mész
Но
все
же
пистолет
выстреливает,
и
ты
идешь.
Így
élsz
és
bármit
hozhat
Так
ты
живешь,
и
что
бы
ни
принесла
жизнь,
Az
élet
már
volt
jobb,
de
volt
rosszabb
Она
бывала
лучше,
но
бывала
и
хуже.
És
akik
csak
várnak,
azoknak
fájnak
И
те,
кто
просто
ждут,
страдают,
Hogy
szürke
szakálla
nőtt
a
sok
vágynak
Что
у
множества
желаний
выросла
седая
борода.
Ősz
napok
szállnak,
futnak
a
percek
Осенние
дни
летят,
минуты
бегут,
De
ti
menni
tűzbe
nem
mertek
Но
вы
идти
в
огонь
не
смеете.
Füstbe
ment
terveket
fúj
a
szél
Планы,
развеянные
дымом,
уносит
ветер,
Ne
félj,
nem
számít,
más
mit
beszél...
Не
бойся,
неважно,
что
говорят
другие...
Még
ne
add
fel
(fel-fel-fel)
Еще
не
сдавайся
(ся-ся-ся)
Ne
add
fel,
hidd
el,
lesz
jobb
is
Не
сдавайся,
поверь,
будет
и
лучше.
Felejtsd
el
(el-el-el)
Забудь
(будь-будь-будь)
A
múltat,
bármilyen
mély
volt
is
Прошлое,
каким
бы
глубоким
оно
ни
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ne Félj
date of release
11-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.