Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انا
ودرويش
عم
نلعب
بيت
بيوت
Ich
und
Darwish
spielen
Haus
(Vater-Mutter-Kind).
تحت
في
منجم
سلاح
بقتلوك
اذا
لقوك
Unten
ist
eine
Waffenmine,
sie
töten
dich,
wenn
sie
dich
finden.
كل
ليلة
انا
الصغير
بزاوية
الغرفة
ايديه
عركبو
Jede
Nacht
bin
ich
der
Kleine
in
der
Ecke
des
Zimmers,
Hände
auf
den
Knien.
بهز
ادام
ورا
" بيت
اللي
متلك
لمين
تاركو"
Ich
schaukle
vor
und
zurück,
"Ein
Haus
wie
deines,
für
wen
hast
du
es
verlassen?"
وانا
ساكت
وبأيدي
ابرة
Und
ich
bin
still
und
halte
eine
Nadel
in
der
Hand.
حقنة
بالوريد
بتغفيه
عوجعو
بستفرغ
Eine
Spritze
in
die
Vene
betäubt
seinen
Schmerz,
er
wird
ohnmächtig,
ich
erbreche.
قبل
مايغمى
بنفس
المطرح
عم
يصرخ
Bevor
er
ohnmächtig
wird,
schreit
er
an
derselben
Stelle.
هاد
كابوس
يا
ويفي
نام
وبكرا
منفيق
بالبيت
Das
ist
ein
Albtraum,
Wavy,
schlaf,
und
morgen
wachen
wir
zu
Hause
auf.
يوم
قلي
خليك
مخدر
كان
معو
حق
An
dem
Tag,
als
er
mir
sagte
'Bleib
betäubt',
hatte
er
recht.
لان
كل
صحوة
بنفض
انا
وين
Denn
bei
jedem
Erwachen
schüttle
ich
mich
[und
frage
mich],
wo
ich
bin.
انا
بين
دقني
وركبي
في
شارع
سماه
ارض
Ich
bin
zwischen
meinem
Kinn
und
meinen
Knien,
da
ist
eine
Straße
namens
Erde.
وفوق
الارض
طاولة
لعن
سماها
فرض
Und
über
der
Erde
ein
Tisch,
verdammt
sei
seine
Existenz,
auferlegt.
بنفض
سيكارتو
عراسي
وبايدو
كاميرا
Er
schnippt
seine
Zigarettenasche
auf
meinen
Kopf,
in
seiner
Hand
eine
Kamera.
بضربني
كف
بقلي
" هلا
احكيلي
عن
وجعك"
Er
gibt
mir
eine
Ohrfeige,
sagt
mir:
"Jetzt
erzähl
mir
von
deinem
Schmerz."
الوجع
قديم
يا
منيك
بس
نحنا
جداد
عالسيناريو
Der
Schmerz
ist
alt,
du
Wichser,
aber
wir
sind
neu
im
Szenario.
ورايي
في
طفل
سوري
رافع
بعبوص
بدايقو
Hinter
mir
ein
syrisches
Kind,
das
den
Stinkefinger
zeigt
und
sie
provoziert.
" وقفو
التصوير"
لا
الحكي
لسا
ببدايتو
"Stoppt
die
Aufnahme!"
Nein,
das
Gespräch
fängt
gerade
erst
an.
الطفل
بوزع
عز
اذا
نقص
ذلك
نايكو
Das
Kind
verteilt
Ehre,
wenn
es
diesem
Wichser
daran
mangelt.
كلشي
بشبه
بعضو
بس
يحترق
الا
البلد
Alles
sieht
gleich
aus,
wenn
es
brennt,
außer
das
Land.
كل
مادفيت
بتعمل
براسنا
خزق
Jedes
Mal,
wenn
es
wärmer
wird,
bohrt
es
ein
Loch
in
unseren
Kopf.
شو
بتعرف
عن
دمشق
غير
كمعلم
سياحي
Was
weißt
du
schon
über
Damaskus,
außer
als
Touristenattraktion?
راحت
البلد
بتواسي
نظرة
عيونك
بترائي
Das
Land
ist
verloren;
dein
Trost
ist
nur
der
heuchlerische
Blick
deiner
Augen.
يسألني
انت
مع
مين؟
مع
السلام
للطفر
Er
fragt
mich:
"Auf
wessen
Seite
stehst
du?"
Ich
bin
für
den
Frieden
für
die
Armen.
معلش
ما
كل
اللي
صار
بالبلد
قضاء
وقطر
Macht
nichts,
war
nicht
alles,
was
im
Land
geschah,
Schicksal
und
Katar?
اطوي
مدرستي
والحارة
بشنتة
سفر
Ich
falte
meine
Schule
und
mein
Viertel
in
eine
Reisetasche.
وهيك
يامنيك
البلد
باقي
للابد
Und
so,
du
Wichser,
bleibt
das
Land
für
immer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Inderal
date of release
26-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.