Lyrics and translation Bu Kolthoum - SAWWAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Скажите
тому,
кто
жжет
огнем,
شوق
صبري
صبّار
Что
терпение
мое
– моя
крепость.
بحضني
وهو
يشيل
من
ذقني
В
моих
объятиях
он,
с
моего
подбородка
сдувая
пылинки,
وينشف
قلبي
صوّان
Высекает
искру
в
моем
каменном
сердце.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Скажите
тому,
кто
жжет
огнем,
شوق
صبري
صبّار
Что
терпение
мое
– моя
крепость.
بحضني
وهو
ينتف
بدقني
В
моих
объятиях
он,
выщипывая
волоски
на
моем
подбородке,
ويشعل
قلبي
صوّان
Разжигает
пламя
в
моем
каменном
сердце.
وطالع
فيَّ
وأنا
بشلع
Он
смотрит
на
меня,
а
я
вырываю
كبدي
بيدّي
من
بَطني
Собственную
печень
из
живота.
وإن
زلّت
رجل
مني
فأني
قاطعها
بيدّي
И
если
нога
моя
оступится,
я
сама
ее
отсеку.
والخوّان
يموت
عندي
Предатель
для
меня
мертв,
وما
يحيى
ولو
يمشي
И
не
оживет,
даже
если
будет
ходить.
الملوك
ما
تاكل
الجيفه
Королевы
не
едят
падаль,
بس
أشرب
دم
اللّي
يرمي
Но
я
выпью
кровь
того,
кто
бросит
мне
вызов.
ع
قدّ
الطيبه
أنا
فاجر
В
меру
своей
доброты
я
порочна,
وع
قدّ
العشره
أنا
صوّان
В
меру
своей
преданности
я
тверда
как
камень.
وبعد
دروس
يا
قلبي
И
после
всех
уроков,
о
сердце
мое,
مُسخت
الليله
لي
جُنحان
Сегодня
ночью
мне
выросли
крылья.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Скажите
тому,
кто
жжет
огнем,
شوق
صبري
صبّار
Что
терпение
мое
– моя
крепость.
بحضني
وهو
يشيل
من
ذقني
В
моих
объятиях
он,
с
моего
подбородка
сдувая
пылинки,
ويشعل
قلبي
صوّان
Разжигает
пламя
в
моем
каменном
сердце.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Скажите
тому,
кто
жжет
огнем,
شوق
صبري
صبّار
Что
терпение
мое
– моя
крепость.
بحضني
وهو
ينتف
بدقني
В
моих
объятиях
он,
выщипывая
волоски
на
моем
подбородке,
ويشعل
قلبي
صوّان
Разжигает
пламя
в
моем
каменном
сердце.
ودُنّس
صفّي
من
جَهلي
И
запятнан
мой
путь
моей
глупостью,
وأني
أدفعها
من
جيبي
И
я
сама
за
это
заплачу.
أمان
أعطيك
ويُطعن
فيه
Данное
тобой
обещание
нарушено,
واليوم
أرضك
ما
تحملني
И
сегодня
твоя
земля
меня
не
выдержит.
وأني
الواهب
فدا
عيونك
Я
готова
отдать
все
ради
твоих
глаз,
ذا
تطلب
عيني
أعطيها
Если
попросишь
мои
глаза
– отдам.
ولكن
قلبي
لا
يُلجم
Но
мое
сердце
не
обуздать,
إذا
بيطفي
رحت
فيها
Если
оно
погаснет,
я
погибну.
ما
طول
عمري
أني
طيار
Я
не
всегда
была
летящей
птицей,
ما
شاف
جناحي
غير
ناسي
Мои
крылья
видели
только
мои
близкие.
رحّال
بصحرا
كلها
شجار
Странница
в
пустыне,
полной
сражений,
وبحضني
اليوم
أنا
رحالي
И
сегодня
я
сама
себе
попутчик.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Скажите
тому,
кто
жжет
огнем,
شوق
صبري
صبّار
Что
терпение
мое
– моя
крепость.
بحضني
وهو
يشيل
من
ذقني
В
моих
объятиях
он,
с
моего
подбородка
сдувая
пылинки,
ويشعل
قلبي
صوّان
Разжигает
пламя
в
моем
каменном
сердце.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Скажите
тому,
кто
жжет
огнем,
شوق
صبري
صبّار
Что
терпение
мое
– моя
крепость.
بحضني
وهو
ينتف
بدقني
В
моих
объятиях
он,
выщипывая
волоски
на
моем
подбородке,
ويشعل
قلبي
صوّان
Разжигает
пламя
в
моем
каменном
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mhd Mounir Hamadeh
Attention! Feel free to leave feedback.