Lyrics and translation BuKnas de Culiacán - Dile
Y
quien
te
va
a
morder
una
nalgita
y
empiernarse
Кто
укусит
тебя
за
попу
и
займется
с
тобой
любовью?
Y
quien
te
va
a
dar
esos
besotes
en
el
ombligo
Кто
покроет
поцелуями
твой
животик?
Haber
si
el
te
arremanga
por
las
noches
como
tu
necesitas
Закатает
ли
он
тебе
рукава
по
ночам,
когда
тебе
это
нужно?
Y
haber
si
el
te
acurruca
como
lo
hago
y
te
arrulla
en
sus
brazoos
Прижмет
ли
он
тебя
к
себе,
как
это
делаю
я,
и
убаюкает
в
своих
объятьях?
Dile
dile
dile
que
tu
mi
baby
que
ya
tienes
papito
Скажи
ему,
детка,
что
у
тебя
уже
есть
папа.
Que
yo
soy
tu
amante
soy
tu
amigo
soy
tu
todo
y
compro
tus
caprichos
Что
я
твой
любовник,
твой
друг,
твое
все,
и
я
исполняю
твои
капризы.
Dile
dile
dile
que
conmigo
duermes
boca
abajo
y
desnuda
Скажи
ему,
что
со
мной
ты
спишь
на
животе
и
раздетая.
Que
cierras
tus
ojos
en
mi
brazos
y
los
abres
en
la
luna.
Что
ты
закрываешь
глаза
в
моих
объятиях
и
открываешь
их
на
луне.
Y
quien
va
a
prepararte
chaparrita
cuando
quieras
un
tragito
Кто
приготовит
тебе
коктейль,
крошка,
когда
ты
захочешь
выпить?
Y
quien
va
a
complacerte
borrachita
cuando
ocupes
mi
cariño
Кто
удовлетворит
тебя,
напившись,
когда
ты
будешь
нуждаться
в
моей
ласке?
Haber
si
el
se
amanese
con
la
banda
cantandote
en
tu
casa
Будет
ли
он
будить
тебя
утром,
играя
с
группой
под
твоим
домом?
Haber
si
el
te
prepara
tus
huevitos
rancheritos
en
tu
cama
Приготовит
ли
он
тебе
яичницу
в
постель?
Dile
que
mas
le
vale
qe
soy
mandilon
y
tu
esclavo
en
el
sexo
Скажи
ему,
что
он
должен
быть
рабом,
слугой
и
сексуальным
партнером.
Que
compartes
labios
rotos
no
te
quitan
los
antojos
que
no
sea
tan
menso.
Что
целоваться
с
простуженными
губами
- не
то,
что
тебе
нужно.
Скажи,
что
он
просто
глупец.
Dile
dile
dile
que
no
te
provocan
esos
besos
tan
secos
Скажи
ему,
что
его
скучные
поцелуи
тебя
не
возбуждают.
Dile
que
te
subo
al
universo
cuando
pruebas
este
cuerpo.
Скажи,
что
я
вознесу
тебя
на
небеса,
когда
ты
попробуешь
мое
тело.
Quien
te
va
a
morder
esa
nalgita
Кто
укусит
тебя
за
попу?
Y
empiernarse
contigo
И
займется
с
тобой
любовью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Jose Arroyo-gonzalez, Eliel Lind
Attention! Feel free to leave feedback.