BuKnas de Culiacán - Hombre De Sombrero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BuKnas de Culiacán - Hombre De Sombrero




Hombre De Sombrero
Человек в шляпе
Hice muchos males por hacer un bien
Я совершил много зла, чтобы сделать добро
Desde jovencito me gustó aprender
С юности мне нравилось учиться
Trabajé la tierra que tanto me daba
Я обрабатывал землю, которая так много мне давала
Vida de ranchero, no hubo pa escoger
Жизнь на ранчо, выбора не было
Nunca hubo reproches porque me gustaba
Упреков никогда не было, потому что мне это нравилось
Todavía me gusta, nada cambiaré
Мне это все еще нравится, я ничего не изменю
Hombre de sombrero, espuelas plateadas
Человек в шляпе, серебряные шпоры
Pa montar mis bestias, polainas usé...
Чтобы оседлать своих зверей, я использовал поножи...
Caballos, ganado, mujeres bonitas
Лошади, скот, красивые женщины
De todo en la vida tuve pa escoger
Я мог выбирать все, что угодно в этой жизни
No digo que siempre me sobró de todo
Я не говорю, что у меня всегда было всего в избытке
fui campesino, no había que comer
Да, я был крестьянином, еды не было
La vida da vueltas, se pinta bonito
Жизнь переворачивается, окрашивается в яркие цвета
Pero nadie sabe lo que batallé
Но никто не знает, через что я прошел
Si me hice asesino me dieron motivos
Если я стал убийцей, значит, на то были причины
No les quedó de otra que el polvo morder...
У них не оставалось другого выбора, кроме как кусать пыль...
Primero hice cuentas, después me pagaban
Сначала я сводил счеты, потом мне платили
Así fue mi estilo, hay que comprender
Таков был мой стиль, нужно понять
Que aunque andemos chuecos, caminar derecho
Что даже если мы и идем кривыми путями, нужно идти прямо
Respetar lo ajeno, familia también
Уважать чужое, а также семью
Muchos privilegios me llevo conmigo
У меня с собой много привилегий
Adiós a mis hijos, mi hermano también
Прощайте, мои дети, мой брат тоже
A mi fiel amigo le dejo un encargo
Моему верному другу я оставляю поручение
Quiero mi cuchillo a mi lado otra vez...
Хочу, чтобы мой нож снова был рядом...
Disparar mis armas, un buen pasatiempo
Стрелять из оружия - хорошее времяпрепровождение
Fiesta con mi gente como disfruté
Гулял со своими людьми, как я наслаждался
Siete días seguidos, los ojos de diablo
Семь дней подряд, глаза дьявола
Ya se hicieron noches y me carcajeé
Уже наступили ночи, и я расхохотался
ONDEADO y canijo con mis enemigos
Я был ВЕЧНЫМ и подлым со своими врагами
Estreché mi mano, cuestión de saber
Я пожимал руку, вопрос чести
Si fuiste sincero, amigo pa siempre
Если ты был искренен, друг навсегда
Si me traicionaste, de ti me encargué...
Если ты предал меня, я позаботился о тебе...
Ya nos dieron cuerda, sigue la campaña
Нам дали возможность, кампания продолжается
Si querían chingazos, se los contesté
Если они хотели драк, я отвечал им тем же
Quedó confirmado muchas ocasiones
Это было подтверждено много раз
De tantas ganadas, me tocó perder
Из многих побед мне пришлось проиграть
La silla está libre por muy poco tiempo
Седло свободно совсем недолго
La torre es muy fuerte, no podrá caer
Башня очень крепкая, не рухнет
El penal de acero se abre poco a poco
Стальная тюрьма открывается медленно
Solo de la tumba ya no has de volver...
Только из могилы ты уже не вернешься...
No fue de mi agrado andar con rodeos
Мне не нравилось ходить кругами
Andar por las ramas, cerros caminé
Ходить вокруг да около, я прочесывал холмы
Montado en mi retro de noche o de día
Верхом на своем вездеходе днем и ночью
Método efectivo pa hacerme entender
Эффективный метод, чтобы заставить меня понять
Con esta pistola con mis iniciales
С этим пистолетом с моими инициалами
Y cuchillo en mano me las cobraré
И нож в руке я их заставлю заплатить
Aquí el diablo está conmigo agradecido
Здесь дьявол со мной, благодарит
Por todas las almas que le regalé.
За все души, которые я ему подарил.






Attention! Feel free to leave feedback.