Lyrics and translation BuKnas de Culiacán - Hombre De Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre De Sombrero
Человек в шляпе
Hice
muchos
males
por
hacer
un
bien
Я
совершил
много
плохого,
чтобы
сделать
добро,
Desde
jovencito
me
gustó
aprender
С
юных
лет
мне
нравилось
учиться.
Trabajé
la
tierra
que
tanto
me
daba
Я
работал
на
земле,
которая
так
много
мне
давала,
Vida
de
ranchero,
no
hubo
pa
escoger
Жизнь
ранчеро,
другого
выбора
не
было.
Nunca
hubo
reproches
porque
me
gustaba
Никогда
не
было
упреков,
потому
что
мне
нравилось,
Todavía
me
gusta,
nada
cambiaré
Мне
до
сих
пор
нравится,
ничего
не
изменю.
Hombre
de
sombrero,
espuelas
plateadas
Мужчина
в
шляпе,
серебряные
шпоры,
Pa
montar
mis
bestias,
polainas
usé...
Чтобы
седлать
моих
коней,
я
носил
краги...
Caballos,
ganado,
mujeres
bonitas
Лошади,
скот,
красивые
женщины,
De
todo
en
la
vida
tuve
pa
escoger
В
жизни
у
меня
было
из
чего
выбирать.
No
digo
que
siempre
me
sobró
de
todo
Не
говорю,
что
у
меня
всегда
всего
хватало,
Sí
fui
campesino,
no
había
que
comer
Да,
я
был
крестьянином,
нечего
было
есть.
La
vida
da
vueltas,
se
pinta
bonito
Жизнь
делает
повороты,
становится
красивой,
Pero
nadie
sabe
lo
que
batallé
Но
никто
не
знает,
через
что
я
прошел.
Si
me
hice
asesino
me
dieron
motivos
Если
я
стал
убийцей,
мне
дали
на
это
повод,
No
les
quedó
de
otra
que
el
polvo
morder...
Им
ничего
не
оставалось,
кроме
как
кусать
пыль...
Primero
hice
cuentas,
después
me
pagaban
Сначала
я
считал,
потом
мне
платили,
Así
fue
mi
estilo,
hay
que
comprender
Таким
был
мой
стиль,
это
нужно
понять.
Que
aunque
andemos
chuecos,
caminar
derecho
Что
даже
если
мы
идем
кривыми
путями,
ходить
прямо,
Respetar
lo
ajeno,
familia
también
Уважать
чужое,
семью
тоже.
Muchos
privilegios
me
llevo
conmigo
Много
привилегий
я
забираю
с
собой,
Adiós
a
mis
hijos,
mi
hermano
también
Прощайте,
мои
дети,
мой
брат
тоже.
A
mi
fiel
amigo
le
dejo
un
encargo
Моему
верному
другу
я
оставляю
поручение,
Quiero
mi
cuchillo
a
mi
lado
otra
vez...
Я
хочу,
чтобы
мой
нож
снова
был
рядом
со
мной...
Disparar
mis
armas,
un
buen
pasatiempo
Стрелять
из
моего
оружия,
хорошее
времяпрепровождение,
Fiesta
con
mi
gente
como
disfruté
Праздники
с
моими
людьми,
как
я
наслаждался.
Siete
días
seguidos,
los
ojos
de
diablo
Семь
дней
подряд,
глаза
дьявола,
Ya
se
hicieron
noches
y
me
carcajeé
Уже
наступили
ночи,
и
я
смеялся.
ONDEADO
y
canijo
con
mis
enemigos
Бесстрашный
и
дерзкий
с
моими
врагами,
Estreché
mi
mano,
cuestión
de
saber
Я
пожимал
руку,
вопрос
в
том,
чтобы
знать.
Si
fuiste
sincero,
amigo
pa
siempre
Если
ты
был
искренним,
друг
навсегда,
Si
me
traicionaste,
de
ti
me
encargué...
Если
ты
предал
меня,
я
с
тобой
разберусь...
Ya
nos
dieron
cuerda,
sigue
la
campaña
Нам
уже
дали
ход,
кампания
продолжается,
Si
querían
chingazos,
se
los
contesté
Если
хотели
драки,
я
ответил
им.
Quedó
confirmado
muchas
ocasiones
Много
раз
было
подтверждено,
De
tantas
ganadas,
me
tocó
perder
Из
стольких
выигранных,
мне
пришлось
проиграть.
La
silla
está
libre
por
muy
poco
tiempo
Кресло
свободно
совсем
недолго,
La
torre
es
muy
fuerte,
no
podrá
caer
Башня
очень
крепкая,
она
не
сможет
упасть.
El
penal
de
acero
se
abre
poco
a
poco
Стальная
тюрьма
открывается
понемногу,
Solo
de
la
tumba
ya
no
has
de
volver...
Только
из
могилы
ты
уже
не
вернешься...
No
fue
de
mi
agrado
andar
con
rodeos
Мне
не
нравилось
ходить
кругами,
Andar
por
las
ramas,
cerros
caminé
Ходить
по
веткам,
по
холмам
я
шел.
Montado
en
mi
retro
de
noche
o
de
día
Верхом
на
своем
коне
ночью
или
днем,
Método
efectivo
pa
hacerme
entender
Эффективный
метод,
чтобы
меня
поняли.
Con
esta
pistola
con
mis
iniciales
С
этим
пистолетом
с
моими
инициалами
Y
cuchillo
en
mano
me
las
cobraré
И
ножом
в
руке
я
с
ними
рассчитаюсь.
Aquí
el
diablo
está
conmigo
agradecido
Здесь
дьявол
со
мной,
благодарный
Por
todas
las
almas
que
le
regalé.
За
все
души,
которые
я
ему
подарил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.