Lyrics and translation BuKnas de Culiacán - Relajo En Mazatlan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relajo En Mazatlan
Развлечения в Масатлане
Nos
vamos
para
Mazatlán
Мы
едем
в
Масатлан,
Nos
vamos
en
la
blindada
Мы
едем
на
бронированной,
Con
un
escolta
a
mi
lado
С
телохранителем
рядом,
También
unos
camaradas
И
с
несколькими
корешами.
Los
otros
vienen
atrás
Остальные
едут
сзади,
Formados
en
caravana
Выстроившись
в
колонну.
Dispuestos
a
cotorrear
Готовы
потусить,
Y
también
a
hacer
relajo
И
устроить
переполох,
Siete
días
a
la
semana
Семь
дней
в
неделю,
Que
nos
importa
el
trabajo
Какая
разница,
что
работа,
Al
cabo
dinero
hay
Ведь
деньги
есть,
Está
creciendo
el
changarro
Бизнес
процветает.
Land
Rover
para
pasear
Land
Rover
для
прогулок,
También
cuatrimoto
Raptor
А
также
квадроцикл
Raptor,
En
la
ciudad
del
desmadre
В
городе
разврата,
Mazatlán
para
ser
exacto
Масатлан,
если
быть
точным.
Y
si
unas
victimas
caen
И
если
жертвы
попадутся,
Le
seguimos
en
los
antros
Продолжим
в
клубах.
Haya
en
el
hotel
el
Cid
Там,
в
отеле
El
Cid,
Es
donde
siempre
me
hospedo
Я
всегда
останавливаюсь,
Tengo
apartada
una
suite
У
меня
забронирован
люкс,
Para
eso
se
hizo
el
dinero
Для
этого
и
нужны
деньги.
No
es
que
quiera
presumir
Не
то
чтобы
я
хвастаюсь,
Pero
así
me
la
navego
Но
так
я
живу.
La
vida
es
para
gozar
Жизнь
для
удовольствий,
El
dinero
para
gastar
Деньги
для
трат,
La
mujer
para
disfrutar
Женщины
для
наслаждения,
Si
no
es
ahorita
pues
cuando
Если
не
сейчас,
то
когда?
Como
dice
el
refrán
Как
говорится,
Ya
muertos
que
no
llevamos
С
собой
ничего
не
заберешь.
Que
no
se
acabe
el
desmadre
Пусть
веселье
не
кончается,
Yo
quiero
seguir
pistando
Я
хочу
продолжать
гулять,
Si
algún
día
me
eh
de
morir
Если
однажды
мне
суждено
умереть,
Quiero
sea
cotorreando
Хочу,
чтобы
это
случилось
на
вечеринке.
Ya
traten
de
ser
feliz
Старайтесь
быть
счастливыми,
Ya
nos
estamos
tirando
Мы
уже
отчаливаем.
Ahí
mi
Mazatlan
Ах,
мой
Масатлан,
Velita
escondida
Скрытая
жемчужина,
Dentro
de
los
encantos
Среди
всех
прелестей,
De
agua
del
mar
azul
Лазурных
морских
вод.
En
tus
playas
de
color
azul
me
enamore
На
твоих
лазурных
пляжах
я
влюбился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.