Lyrics and translation Buba Corelli - Usta Na Usta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ram-pam-pam-pam-mmm-aaa
Рам-Пэм-Пэм-МММ-ААА
Mlada
i
luda
Молодой
и
сумасшедший
Vjeru
nema
u
ljubav
Нет
веры
в
любовь
Slatka
faca,
vel'ka
guza
Милый
красавчик,
большая
жопа
Došla
da
vidi
šta
život
pruža
Пришла
посмотреть,
что
дает
жизнь
Nije
tu
da
se
uda
Она
здесь
не
для
того,
чтобы
жениться
Ne
bi
vezu,
ni
muža
Ни
отношений,
ни
мужа
Bez
obaveza
posteljine
gužva
Без
постельных
принадлежностей
толпа
A
njena
mala
vazda
miriše
ko
ruža,
je
И
ее
маленький
всегда
пахнет
розой,
это
Na
njoj
Armani
Code
На
ней
код
Армани
Imaš
najbolju
guzu
u
klubu,
ne
zaboravi
to
У
тебя
лучшая
задница
в
клубе,
не
забывай
об
этом
P'jana
se
mazi
s'
konobaricom
Пьяна
обнимается
с
официанткой
Zna
šta
me
pali,
ona
namjerno
mi
radi
to
Она
знает,
что
меня
заводит,
она
специально
делает
это
со
мной
Jedva
dišem
i
molim,
al'
ne
da
usta
na
usta
(usta
na
usta,
usta
na
usta)
Я
едва
дышу
и
молюсь,
но
не
да
рот
в
рот
(рот
в
рот,
рот
в
рот)
Njene
štikle
po
volji,
a
haljina
tako
uska
(tako
uska,
tako,
tako
uska)
Ее
каблуки
по
желанию,
а
платье
такое
обтягивающее
(такое
обтягивающее,
такое,
такое
обтягивающее)
Druge
su
kliše,
ona
gori,
obori,
ne
da
mi
ustat
(ne
da
mi
ustat,
ne
da
mi
ustat)
Другие
клише,
она
горит,
она
сбивает,
она
не
дает
мне
встать
(не
дает
мне
встать,
не
дает
мне
встать)
A
gdje
god
dođe
stolove
lomi,
voli
da
pravi
rusvaj
И
куда
бы
он
ни
пришел,
он
любит
делать
русвай
Gdje
god
dođe
pravi
rusvaj
(o-o
u-na-na)
Куда
бы
ни
пришел
настоящий
русвай
(О-О-У-на-на)
Ta
mala
je
pravi
rusvaj
(o-o
na-na-na-naj-na-na)
Этот
маленький-настоящий
русвай
(о-о
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА)
Gdje
god
dođe
pravi
rusvaj
(o-o
na-na-na-naj-na-na)
Куда
бы
ни
пришел
настоящий
русвай
(о-о
НА-НА-НА-НА-НА-НА)
A
tvoje
usne
boje
trule
višnje
И
твои
губы
цвета
гнилой
вишни
Ubila
si
me
ne
mogu
više
Ты
убила
меня
я
больше
не
могу
Neka
gledaju
svi,
ti
mi
priđi
bliže
Пусть
все
смотрят,
ты
подойди
ко
мне
поближе
I
ljubomornim
napravi
svog
bivšeg,
je
И
ревнивый
сделать
своего
бывшего,
является
Gori,
želi
da
je
gasim
Горит,
хочет,
чтобы
я
ее
задушил
Kući
da
je
vodim,
da
je
spasim
Домой,
чтобы
забрать
ее,
чтобы
спасти
ее
Ona
bi
kod
mene
da
spava
Она
будет
спать
у
меня
дома
A
znam
da
mi
ne
bi
dala
da
zaspim,
je
И
я
знаю,
что
она
не
дала
бы
мне
уснуть,
Uvijek
u
svoju
korist
odigra
Всегда
в
свою
пользу
играет
K'o
kučka
ponaša
se,
hoda
ko
boginja
Как
сука
ведет
себя,
ходит
как
богиня
Štikle,
torbica,
koža
krokodila
Каблуки,
сумочка,
крокодиловая
кожа
U
klubu
me
za
ruku
vodila
ko
bodigard,
e
В
клубе
меня
за
руку
водила
ко
бодигард,
э
Jedva
dišem
i
molim,
al'
ne
da
usta
na
usta
(usta
na
usta,
usta
na
usta)
Я
едва
дышу
и
молюсь,
но
не
да
рот
в
рот
(рот
в
рот,
рот
в
рот)
Njene
štikle
po
volji,
a
haljina
tako
uska
(tako
uska,
tako,
tako
uska)
Ее
каблуки
по
желанию,
а
платье
такое
обтягивающее
(такое
обтягивающее,
такое,
такое
обтягивающее)
Druge
su
kliše,
ona
gori,
obori,
ne
da
mi
ustat
(ne
da
mi
ustat,
ne
da
mi
ustat)
Другие
клише,
она
горит,
она
сбивает,
она
не
дает
мне
встать
(не
дает
мне
встать,
не
дает
мне
встать)
A
gdje
god
dođe
stolove
lomi,
voli
da
pravi
rusvaj
И
куда
бы
он
ни
пришел,
он
любит
делать
русвай
Gdje
god
dođe
pravi
rusvaj
(o-o
u-na-na)
Куда
бы
ни
пришел
настоящий
русвай
(О-О-У-на-на)
Ta
mala
je
pravi
rusvaj
(o-o
na-na-na-naj-na-na)
Этот
маленький-настоящий
русвай
(о-о
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА)
Gdje
god
dođe
pravi
rusvaj
(o-o
na-na-na-naj-na-na)
Куда
бы
ни
пришел
настоящий
русвай
(о-о
НА-НА-НА-НА-НА-НА)
Na-na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА-НА
Gdje
god
dođe
pravi
rusvaj
(o-o
u-na-na)
Куда
бы
ни
пришел
настоящий
русвай
(О-О-У-на-на)
Ta
mala
je
pravi
rusvaj
(o-o
na-na-na-naj-na-na)
Этот
маленький-настоящий
русвай
(о-о
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА)
Gdje
god
dođe
pravi
rusvaj
(o-o
na-na-na-naj-na-na)
Куда
бы
ни
пришел
настоящий
русвай
(о-о
НА-НА-НА-НА-НА-НА)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): amar hodzic
Attention! Feel free to leave feedback.