Lyrics and translation Bubbi Morthens - Frosin gríma
Skömmu
fyrir
sólsetur
sé
ég
miðnættið
sigla
að
Незадолго
до
заката
я
вижу,
как
полночь
плывет
к
...
Leita
skjóls
í
minningum
liðins
tíma.
Ищи
прибежище
в
воспоминаниях
былых
времен.
Varir
mínar
hreyfast,
sérð
þú
það?
Мои
губы
шевелятся,
ты
видишь?
Andlit
mitt
sem
frosin
gríma.
Мое
лицо-застывшая
маска.
Úr
tóminu
heyri
ég
spámannsins
orð:
Из
ниоткуда
я
слышу
слова
пророка:
Dæmir
þú
aðra,
er
enginn
tími
til
að
elska?
Осуждаешь
ты
другого,
не
время
ли
любить?
Ég
spyr
með
augunum:
verð
ég
dæmdur
fyrir
morð
Я
спрашиваю
глазами:
меня
осудят
за
убийство.
á
sjálfum
mér
taki
ég
enga
sénsa?
на
себя
я
не
беру
никаких
шансов?
Ef
ég
þyrfti
ekki
að
giska
Если
бы
мне
не
пришлось
гадать
...
Ef
ég
þyrfti
ekki
að
giska
Если
бы
мне
не
пришлось
гадать
...
Myndi
ég
glaður
játa
Я
с
радостью
признаюсь.
það
sem
ég
gæti
hafa
gert.
что
я
мог
сделать?
Ef
ekki
væri
þessi
vissa
Если
бы
не
эта
уверенность
...
Ekki
væri
þessi
vissa
Это
было
не
для
такой
уверенности.
Myndi
ég
glaður
játa
Я
с
радостью
признаюсь.
það
sem
ég
hef
ekki
gert.
чего
я
не
сделал.
Frá
angurværum
skuggum
til
verksmiðjufriðar
От
теней
ангурвэрума
до
верксмидюфридара
Eru
fuglarnir
frjálsir?
spyr
ég
sjálfan
mig.
Свободны
ли
птицы?
- спрашиваю
я
себя.
Því
þó
vindar
blási
er
eins
og
þeim
ekkert
miði
Поэтому,
несмотря
на
ветры,
лик
невзгод
подобен
и
не
скользит.
Með
hlekki
himins
vafða
um
sjálfa
sig.
С
цепями
небес,
обернутыми
вокруг
нее.
Þegar
húma
tekur
spyr
ég
hjarta
í
trúnaði
Уже
есть
Сумерки,
которые
я
прошу,
сердце
доверяет
мне.
Hver
er
tjáning
ástarinnar?
Og
það
svarar:
Þögnin
Каждое
из
них-выражение
любви,
и
оно
отвечает:
тишина.
Vissirðu
það
ekki,
að
ástin
er
tjáning
þagnarinnar?
Ты
не
знал,
что
любовь-это
выражение
молчания?
Ef
ekki
þyrfti
að
giska
Если
нет
придется
гадать
Ekki
þyrfti
að
giska
не
надо
гадать
Myndi
ég
glaður
játa
Я
с
радостью
признаюсь.
það
sem
ég
gæti
hafa
gert.
что
я
мог
сделать?
Ef
ekki
væri
þessi
vissa
Если
бы
не
эта
уверенность
...
Ekki
væri
þessi
vissa
Это
было
не
для
такой
уверенности.
Myndi
ég
glaður
játa
Я
с
радостью
признаюсь.
það
sem
ég
aldrei
hef
gert.
чего
я
никогда
не
делал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bubbi morthens
Album
Kona
date of release
06-06-1986
Attention! Feel free to leave feedback.