Bubbi Morthens - Frosin gríma - translation of the lyrics into Russian

Frosin gríma - Bubbi Morthenstranslation in Russian




Frosin gríma
Застывшая маска
Skömmu fyrir sólsetur ég miðnættið sigla
Незадолго до заката я вижу, как плывет ко мне полночь,
leita skjóls í minningum liðins tíma.
Ища убежища в воспоминаниях прошлого.
Varir mínar hreyfast, sérð þú það?
Мои губы шевелятся, видишь?
Andlit mitt sem frosin gríma.
Мое лицо как застывшая маска.
Úr tóminu heyri ég spámannsins orð:
Из пустоты я слышу слова пророка:
Dæmir þú aðra, er enginn tími til elska?
Осуждая других, разве есть время любить?
Ég spyr með augunum: verð ég dæmdur fyrir morð
Я спрашиваю глазами: буду ли я осужден за убийство
á sjálfum mér taki ég enga sénsa?
самого себя, разве я не рискую?
Ef ég þyrfti ekki giska
Если бы мне не приходилось гадать,
ef ég þyrfti ekki giska
Если бы мне не приходилось гадать,
myndi ég glaður játa
Я бы с радостью признался
það sem ég gæti hafa gert.
в том, что мог бы сделать.
Ef ekki væri þessi vissa
Если бы не было этой уверенности,
ekki væri þessi vissa
Если бы не было этой уверенности,
myndi ég glaður játa
Я бы с радостью признался
það sem ég hef ekki gert.
в том, чего я не делал.
Frá angurværum skuggum til verksmiðjufriðar
От меланхоличных теней к заводскому спокойствию,
eru fuglarnir frjálsir? spyr ég sjálfan mig.
Свободны ли птицы? спрашиваю я себя.
Því þó vindar blási er eins og þeim ekkert miði
Ведь хотя ветры дуют, кажется, им ничего не нужно,
með hlekki himins vafða um sjálfa sig.
С небесным крюком они обвивают самих себя.
Þegar húma tekur spyr ég hjarta í trúnaði
Когда наступает сумерки, я доверительно спрашиваю свое сердце:
Hver er tjáning ástarinnar? Og það svarar: Þögnin
Каково выражение любви? И оно отвечает: Молчание.
vissirðu það ekki, ástin er tjáning þagnarinnar?
Разве ты не знала, что любовь это выражение тишины?
Ef ekki þyrfti giska
Если бы не нужно было гадать,
ekki þyrfti giska
Если бы не нужно было гадать,
myndi ég glaður játa
Я бы с радостью признался
það sem ég gæti hafa gert.
в том, что мог бы сделать.
Ef ekki væri þessi vissa
Если бы не было этой уверенности,
ekki væri þessi vissa
Если бы не было этой уверенности,
myndi ég glaður játa
Я бы с радостью признался
það sem ég aldrei hef gert.
в том, чего я никогда не делал.





Writer(s): bubbi morthens


Attention! Feel free to leave feedback.