Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fyrir Löngu Síðan
Vor Langer Zeit
Menn
nýttu
sér
pólitísk
sambönd
sín
Männer
nutzten
ihre
politischen
Beziehungen
Og
sviku,
það
gerðu
þeir
Und
betrogen,
das
taten
sie
Það
tíðkaðist
á
tímum
kalda
stríðsinns
Das
war
üblich
zur
Zeit
des
Kalten
Krieges
Og
síðan
ekki
söguna
meir
Und
danach
nie
wieder
gehört
Þetta
gerðist
fyrir
löngu
síðan
Das
geschah
vor
langer
Zeit
En
það
gerist
ekki
í
dag
Aber
das
geschieht
heute
nicht
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Einu
sinni
var
maður
svo
múraður
Einst
war
ein
Mann
so
steinreich
Meðan
annar
átti
ekki
mat
Während
ein
anderer
nichts
zu
essen
hatte
Einn
flokkur
hagnaðist
á
hernum
Eine
Partei
profitierte
von
der
Armee
Í
hásæti
sínu
hann
sat
Auf
ihrem
Thron
saß
sie
Þetta
gerðist
fyrir
löngu
síðan
Das
geschah
vor
langer
Zeit
En
það
gerist
ekki
í
dag
Aber
das
geschieht
heute
nicht
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Menn
fengu
gefins
fiskinn
í
sjónum
Männer
bekamen
den
Fisch
im
Meer
geschenkt
Frá
ráðherrum
þessa
lands
Von
den
Ministern
dieses
Landes
Græðgin
sig
gróf
að
rótum
hjartans
Die
Gier
grub
sich
zu
den
Wurzeln
des
Herzens
Og
gerði
þar
langan
stans
Und
machte
dort
lange
Rast
Þetta
gerðist
fyrir
löngu
síðan
Das
geschah
vor
langer
Zeit
En
það
gerist
ekki
í
dag
Aber
das
geschieht
heute
nicht
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Menn
stofnuðu
flokk
og
fylktu
liði
Männer
gründeten
eine
Partei
und
scharten
sich
zusammen
Fram
þjáðir
sungu
þeir
Vorwärts,
gequält
sangen
sie
Meðan
foringinn
slátraði
milljónum
manna
Während
der
Führer
Millionen
von
Menschen
abschlachtete
Og
moldin
rauða
veit
meir
Und
die
rote
Erde
weiß
mehr
Þetta
gerðist
fyrir
löngu
síðan
Das
geschah
vor
langer
Zeit
En
það
gerist
ekki
í
dag
Aber
das
geschieht
heute
nicht
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Hálendið
lögðu
menn
undir
vatn
Das
Hochland
legten
Männer
unter
Wasser
Og
lugu
sig
undir
grjót
Und
vergruben
ihre
Lügen
unter
Steinen
Fossana
tömdu
í
túrbínudans
Die
Wasserfälle
zähmten
sie
zum
Turbinentanz
Yfir
mosann
flæddi
fljót
Über
das
Moos
flutete
der
Fluss
Þetta
gerðist
fyrir
löngu
síðan
Das
geschah
vor
langer
Zeit
En
það
gerist
ekki
í
dag
Aber
das
geschieht
heute
nicht
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Ráðamönnum
þeim
lærðist
það
létt
Den
Herrschenden
wurde
es
leicht
gemacht
zu
lernen
Að
lögin
væru
stálið
Dass
die
Gesetze
der
Stahl
seien
Til
að
temja
sauðsvartann
almúgann
Um
den
schafgleichen
Pöbel
zu
zähmen
Og
fleygja
sumum
á
bálið
Und
manche
auf
den
Scheiterhaufen
zu
werfen
Þetta
gerðist
fyrir
löngu
síðan
Das
geschah
vor
langer
Zeit
En
það
gerist
ekki
í
dag
Aber
das
geschieht
heute
nicht
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
var
það
þjóðinni
í
hag
Denn
damals
war
es
zum
Wohle
der
Nation
Og
ef
hlutirnir
ennþá
eru
svona
Und
wenn
die
Dinge
immer
noch
so
sind
Þá
eflaust
er
það
svarið
Dann
ist
das
zweifellos
die
Antwort
Af
lögfróðum
varið
Von
Rechtsgelehrten
verteidigt
Ef
það
gerist
ekki
í
dag
Wenn
es
heute
nicht
geschieht
Þá
gerist
það
á
morgun
Dann
geschieht
es
morgen
Því
þá
er
það
þjóðinni
í
hag
Denn
dann
ist
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
er
það
þjóðinni
í
hag
Denn
dann
ist
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
er
það
þjóðinni
í
hag
Denn
dann
ist
es
zum
Wohle
der
Nation
Því
þá
er
það
þjóðinni
í
hag
Denn
dann
ist
es
zum
Wohle
der
Nation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.