Bubbi Morthens - Fyrir Löngu Síðan - translation of the lyrics into German

Fyrir Löngu Síðan - Bubbi Morthenstranslation in German




Fyrir Löngu Síðan
Vor Langer Zeit
Menn nýttu sér pólitísk sambönd sín
Männer nutzten ihre politischen Beziehungen
Og sviku, það gerðu þeir
Und betrogen, das taten sie
Það tíðkaðist á tímum kalda stríðsinns
Das war üblich zur Zeit des Kalten Krieges
Og síðan ekki söguna meir
Und danach nie wieder gehört
Þetta gerðist fyrir löngu síðan
Das geschah vor langer Zeit
En það gerist ekki í dag
Aber das geschieht heute nicht
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Einu sinni var maður svo múraður
Einst war ein Mann so steinreich
Meðan annar átti ekki mat
Während ein anderer nichts zu essen hatte
Einn flokkur hagnaðist á hernum
Eine Partei profitierte von der Armee
Í hásæti sínu hann sat
Auf ihrem Thron saß sie
Þetta gerðist fyrir löngu síðan
Das geschah vor langer Zeit
En það gerist ekki í dag
Aber das geschieht heute nicht
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Menn fengu gefins fiskinn í sjónum
Männer bekamen den Fisch im Meer geschenkt
Frá ráðherrum þessa lands
Von den Ministern dieses Landes
Græðgin sig gróf rótum hjartans
Die Gier grub sich zu den Wurzeln des Herzens
Og gerði þar langan stans
Und machte dort lange Rast
Þetta gerðist fyrir löngu síðan
Das geschah vor langer Zeit
En það gerist ekki í dag
Aber das geschieht heute nicht
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Menn stofnuðu flokk og fylktu liði
Männer gründeten eine Partei und scharten sich zusammen
Fram þjáðir sungu þeir
Vorwärts, gequält sangen sie
Meðan foringinn slátraði milljónum manna
Während der Führer Millionen von Menschen abschlachtete
Og moldin rauða veit meir
Und die rote Erde weiß mehr
Þetta gerðist fyrir löngu síðan
Das geschah vor langer Zeit
En það gerist ekki í dag
Aber das geschieht heute nicht
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Hálendið lögðu menn undir vatn
Das Hochland legten Männer unter Wasser
Og lugu sig undir grjót
Und vergruben ihre Lügen unter Steinen
Fossana tömdu í túrbínudans
Die Wasserfälle zähmten sie zum Turbinentanz
Yfir mosann flæddi fljót
Über das Moos flutete der Fluss
Þetta gerðist fyrir löngu síðan
Das geschah vor langer Zeit
En það gerist ekki í dag
Aber das geschieht heute nicht
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Ráðamönnum þeim lærðist það létt
Den Herrschenden wurde es leicht gemacht zu lernen
lögin væru stálið
Dass die Gesetze der Stahl seien
Til temja sauðsvartann almúgann
Um den schafgleichen Pöbel zu zähmen
Og fleygja sumum á bálið
Und manche auf den Scheiterhaufen zu werfen
Þetta gerðist fyrir löngu síðan
Das geschah vor langer Zeit
En það gerist ekki í dag
Aber das geschieht heute nicht
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Því þá var það þjóðinni í hag
Denn damals war es zum Wohle der Nation
Og ef hlutirnir ennþá eru svona
Und wenn die Dinge immer noch so sind
Þá eflaust er það svarið
Dann ist das zweifellos die Antwort
Af lögfróðum varið
Von Rechtsgelehrten verteidigt
Ef það gerist ekki í dag
Wenn es heute nicht geschieht
Þá gerist það á morgun
Dann geschieht es morgen
Því þá er það þjóðinni í hag
Denn dann ist es zum Wohle der Nation
Því þá er það þjóðinni í hag
Denn dann ist es zum Wohle der Nation
Því þá er það þjóðinni í hag
Denn dann ist es zum Wohle der Nation
Því þá er það þjóðinni í hag
Denn dann ist es zum Wohle der Nation






Attention! Feel free to leave feedback.