Lyrics and translation Buchecha - À Distância - Participação Especial de Paula Toller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Distância - Participação Especial de Paula Toller
На расстоянии - Специальное участие Паулы Толер
Enquanto
isso,
a
chuva
cai
lá
fora
Тем
временем,
дождь
льет
за
окном,
Tu
olhas
da
janela
e
chora
Ты
смотришь
из
окна
и
плачешь,
Me
implorando
pra
te
amar
Умоляя
меня
любить
тебя.
Mas
a
distância
corrói
e
dói
no
meu
peito
Но
расстояние
разъедает
и
причиняет
боль
в
моей
груди,
E
atentado,
eu
me
esqueço
И
в
оцепенении,
я
забываю
Do
amor
que
eu
tenho
pra
te
dar
О
любви,
которую
я
должен
тебе
дарить.
Mas
simplesmente,
eu
vou
me
lamentando
Но
я
просто
продолжаю
сетовать,
A
chuva
cai,
eu
continuo
chorando
Дождь
льет,
я
продолжаю
плакать,
Desesperado
e
sofrendo
calado
В
отчаянии
и
страдании
молчу
Por
esse
louco
amor,
um
louco
amor
По
этой
безумной
любви,
безумной
любви.
Não
sei
se
posso
pensar
em
alegria
Не
знаю,
могу
ли
я
думать
о
радости,
Essa
distância
corrói
meu
dia
a
dia
Это
расстояние
разъедает
меня
день
за
днем,
Eu
vou
pro
bar,
então
encho
a
cara
Я
иду
в
бар,
напиваюсь
до
бесчувствия
E
bebo
até
cair,
até
cair
И
пью,
пока
не
упаду,
пока
не
упаду.
A
decadência
em
mim
está
formada
Упадок
во
мне
уже
сформировался,
A
minha
mãe
diz
que
é
palhaçada
Моя
мама
говорит,
что
это
клоунада,
E
me
dá
um
café
forte
e
quente
И
дает
мне
крепкий
горячий
кофе,
Para
me
reanimar,
reanimar
Чтобы
привести
меня
в
чувство,
привести
в
чувство.
Já
consciente,
eu
pergunto
pra
ela
Придя
в
себя,
я
спрашиваю
ее,
Se
a
minha
vida
virou
uma
novela
Превратилась
ли
моя
жизнь
в
сериал,
Se
no
passado
ela
amou
Любила
ли
она
в
прошлом
Alguém
como
eu
amei
Так,
как
любил
я.
Ela
abaixa
a
cabeça
e
pensa
Она
опускает
голову
и
задумывается,
A
sua
face
muda
de
aparência
Ее
лицо
меняется,
Chorando,
diz
pra
mim
Плача,
она
говорит
мне:
Meu
filho,
eu
amei
sim
Сынок,
я
действительно
любила.
Enquanto
isso,
a
chuva
cai
lá
fora
Тем
временем,
дождь
льет
за
окном,
Tu
olhas
da
janela
e
chora
Ты
смотришь
из
окна
и
плачешь,
Me
implorando
pra
te
amar
(pra
te
amar)
Умоляя
меня
любить
тебя
(любить
тебя).
Mas
a
distância
(mas
a
distância)
Но
расстояние
(но
расстояние)
Corrói
e
dói
no
meu
peito
Разъедает
и
причиняет
боль
в
моей
груди,
E
atentado,
eu
me
esqueço
(eu
me
esqueço)
И
в
оцепенении,
я
забываю
(я
забываю)
Do
amor
que
eu
tenho
pra
te
dar
О
любви,
которую
я
должен
тебе
дарить.
Mas
simplesmente,
eu
vou
me
lamentando
Но
я
просто
продолжаю
сетовать,
A
chuva
cai,
eu
continuo
chorando
Дождь
льет,
я
продолжаю
плакать,
Desesperado
e
sofrendo
calado
В
отчаянии
и
страдании
молчу
Por
esse
louco
amor,
um
louco
amor
По
этой
безумной
любви,
безумной
любви.
Não
sei
se
posso
pensar
em
alegria
Не
знаю,
могу
ли
я
думать
о
радости,
Essa
distância
corrói
meu
dia
a
dia
Это
расстояние
разъедает
меня
день
за
днем,
Eu
vou
pro
bar,
então
encho
a
cara
Я
иду
в
бар,
напиваюсь
до
бесчувствия
E
bebo
até
cair,
até
cair
И
пью,
пока
не
упаду,
пока
не
упаду.
A
decadência
em
mim
está
formada
Упадок
во
мне
уже
сформировался,
A
minha
mãe
diz
que
é
palhaçada
Моя
мама
говорит,
что
это
клоунада,
E
me
dá
um
café
forte
e
quente
И
дает
мне
крепкий
горячий
кофе,
Para
me
reanimar,
reanimar
Чтобы
привести
меня
в
чувство,
привести
в
чувство.
Já
consciente,
eu
pergunto
pra
ela
Придя
в
себя,
я
спрашиваю
ее,
Se
a
minha
vida
virou
uma
novela
Превратилась
ли
моя
жизнь
в
сериал,
Se
no
passado
ela
amou
Любила
ли
она
в
прошлом
Alguém
como
eu
amei
Так,
как
любил
я.
Ela
abaixa
a
cabeça
e
pensa
Она
опускает
голову
и
задумывается,
A
sua
face
muda
de
aparência
Ее
лицо
меняется,
Chorando
diz
pra
mim
Плача
говорит
мне:
Meu
filho,
eu
amei
sim,
enquanto
isso
Сынок,
я
действительно
любила,
тем
временем
Enquanto
isso
a
chuva
cai
lá
fora
Тем
временем
дождь
льет
за
окном
(A
chuva
cai
lá
fora)
(Дождь
льет
за
окном)
Tu
olhas
da
janela
e
chora
Ты
смотришь
из
окна
и
плачешь
(Tu
olhas
da
janela
e
chora)
(Ты
смотришь
из
окна
и
плачешь)
Me
implorando
pra
te
amar
Умоляя
меня
любить
тебя.
Mas
a
distância
(mas
a
distância)
Но
расстояние
(но
расстояние)
Corrói
e
dói
no
meu
peito
(dói
no
meu
peito)
Разъедает
и
причиняет
боль
в
моей
груди
(боль
в
моей
груди)
E
atentado,
eu
me
esqueço
И
в
оцепенении,
я
забываю
Do
amor
que
eu
tenho
pra
te
dar
(enquanto
isso)
О
любви,
которую
я
должен
тебе
дарить
(тем
временем).
Enquanto
isso,
a
chuva
cai
lá
fora
Тем
временем,
дождь
льет
за
окном,
Tu
olhas
da
janela
e
chora
Ты
смотришь
из
окна
и
плачешь,
Me
implorando
pra
te
amar
Умоляя
меня
любить
тебя.
Mas
a
distância
corrói
e
dói
no
meu
peito
Но
расстояние
разъедает
и
причиняет
боль
в
моей
груди,
E
atentado,
eu
me
esqueço
И
в
оцепенении,
я
забываю
Do
amor
que
eu
tenho
pra
te
dar
О
любви,
которую
я
должен
тебе
дарить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcio Andre Da Silva Rosa, Alexandre Eneas Da Silva
Album
Funk Pop
date of release
20-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.