Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
is
always
shining
bright,
at
thirty
thousand
feet
above
Die
Sonne
scheint
immer
hell,
in
dreißigtausend
Fuß
Höhe
Waiting
games
creating
flames,
burning
with
the
heat
of
love
Wartespiele
entfachen
Flammen,
brennend
mit
der
Hitze
der
Liebe
Another
day
another
turn
page,
no
we've
reached
the
most
absurd
stage
Ein
weiterer
Tag,
eine
weitere
umgeblätterte
Seite,
nein,
wir
haben
die
absurdeste
Phase
erreicht
Hope
my
arms
turn
into
branches
and
my
chest
becomes
a
bird
cage
Hoffe,
meine
Arme
werden
zu
Ästen
und
meine
Brust
wird
zu
einem
Vogelkäfig
Hurricane
endure
the
pain,
I
ain't
use
to
being
nervous
Hurrikan,
ertrage
den
Schmerz,
ich
bin
es
nicht
gewohnt,
nervös
zu
sein
Agitated
seat
belt
fastened,
James
Brown
mixed
with
Ian
Curtis
Aufgeregt,
Sicherheitsgurt
angelegt,
James
Brown
gemischt
mit
Ian
Curtis
No
where
no
where
way
up
high,
I
don't
really
need
a
lie
Nirgendwo,
nirgendwo,
hoch
oben,
ich
brauche
wirklich
keine
Lüge
With
fire
in
my
lungs
tonight
I
travel
at
the
speed
of
fire
Mit
Feuer
in
meiner
Lunge
reise
ich
heute
Nacht
mit
der
Geschwindigkeit
des
Feuers
J'ai
attendu
longtemps
pour
te
revoir,
Ich
habe
lange
gewartet,
um
dich
wiederzusehen,
J'ai
eu
peur
de
ne
jamais
t'apercevoir,
pendent
tout
ce
temps
Ich
hatte
Angst,
dich
nie
zu
erblicken,
während
all
dieser
Zeit
J'ai
imaginé
ton
avion
s'écraser,
et
j'ai
vue
le
pire
Ich
habe
mir
vorgestellt,
wie
dein
Flugzeug
abstürzt,
und
ich
habe
das
Schlimmste
gesehen
Penser
que
t'avais
changé
d'idée.
Zu
denken,
dass
du
deine
Meinung
geändert
hattest.
Dans
ta
vie
je
venais
tout
compliquer,
le
coeur
tordu.
In
deinem
Leben
kam
ich,
um
alles
zu
verkomplizieren,
das
Herz
verdreht.
Vivre,
son,
ton,
mort
Leben,
sein,
dein,
Tod
Serious,
serious,
serious,
serious,
serious,
serious
Ernst,
ernst,
ernst,
ernst,
ernst,
ernst
This
is
it
final
approach,
guns
are
drawn
and
facing
fire
Das
ist
er,
der
Endanflug,
Waffen
sind
gezogen
und
dem
Feuer
ausgesetzt
I'm
the
one
Johnny
come
home,
starving
hungry
pacing
tired
Ich
bin
derjenige,
Johnny
komm
nach
Hause,
hungernd,
hungrig,
auf
und
ab
gehend,
müde
Miles
an
hour
thousand
power,
brave
like
ace
scarecrow
like
panic,
Meilen
pro
Stunde,
tausend
Kraft,
mutig
wie
ein
Ass,
Vogelscheuche
wie
Panik,
Futuristic
French
new
wave,
bullet
proof
arrow
dynamic
Futuristische
französische
New
Wave,
kugelsicher,
aerodynamisch
Broken
rose
off
birthday
kisses,
moving
sidewalks
sliding
doors
Gebrochene
Rose
von
Geburtstagsküssen,
bewegliche
Gehsteige,
Schiebetüren
Sunshine
crawls
across
our
sadness,
burning
mine
and
hiding
yours
Sonnenschein
kriecht
über
unsere
Traurigkeit,
verbrennt
meine
und
versteckt
deine
Say
the
word
call
the
start,
a
drop
of
blood
in
all
the
hearts
Sag
das
Wort,
ruf
den
Anfang
aus,
ein
Tropfen
Blut
in
allen
Herzen
Soon
we'll
sing
this
song
again
but
not
right
now
lets
fall
apart.
Bald
werden
wir
dieses
Lied
wieder
singen,
aber
nicht
jetzt,
lass
uns
zerfallen.
Je
sens
ta
présence
se
cacher,
l'angoisse
disparaître
et
laisser
couler,
Ich
spüre
deine
Anwesenheit
sich
verstecken,
die
Angst
verschwinden
und
fließen
lassen,
Le
sang
dans
mes
veines.
Comme
si
j'avais
attendu
tout
ce
temps
pour
respirer.
Das
Blut
in
meinen
Venen.
Als
ob
ich
all
diese
Zeit
gewartet
hätte,
um
zu
atmen.
Te
voyant
ma
mémoire
va
effacer
les
traces
de
tous
tes
départs.
Dich
sehend
wird
meine
Erinnerung
die
Spuren
all
deiner
Abreisen
löschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Terfry, Marie Fournier, Graeme Ross Campbell, Charles Wishart Austin
Attention! Feel free to leave feedback.