Lyrics and translation Buck 65 - Superstars Don't Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superstars Don't Love
Суперзвезды не любят
Michael
Jackson
died
today
Майкл
Джексон
умер
сегодня
Cycle's
action,
hideaway
Действие
цикла,
убежище
News
flash,
loose
cash,
soft-core
porn
Экстренные
новости,
наличные,
лёгкое
порно
Orsi
lying
on
the
floor
Орси
лежит
на
полу
Where
no
man
has
gone
before
Там,
где
не
ступала
нога
человека
Red
meats,
bed
sheets,
born
forlorn
Красное
мясо,
простыни,
рождённые
одинокими
War-torn
b-boys
Измученные
войной
би-бои
Cybernetic
decoys
Кибернетические
ловушки
Nerdy
henchman,
dirty
Frenchman,
world's
on
strike
Придурковатый
приспешник,
грязный
француз,
мир
бастует
Underground
and
transatlantic
Подпольный
и
трансатлантический
Rumour
mill
expands
the
panic
Слухи
разжигают
панику
Run
ragged,
long
legged
girls
on
bikes
Загнанные,
длинноногие
девушки
на
велосипедах
Watch
me!
Karate
kick!
Spin
the
reversal
Смотри
на
меня!
Удар
карате!
Развернись!
I
got
the
shit
just
like
in
the
commercial
У
меня
есть
эта
хрень,
как
в
рекламе
Watch
me!
Risque!
Controversial!
Смотри
на
меня!
Рискованно!
Противоречиво!
Livin'
life
just
like
in
the
commercial
Живу
так
же,
как
в
рекламе
A
step
ahead,
ran
beyond,
pen
and
paper
champion
На
шаг
впереди,
убежал
прочь,
чемпион
ручки
и
бумаги
Ink
and
blood,
sink
in
mud,
earn
your
turn
Чернила
и
кровь,
утопай
в
грязи,
заслужи
свой
черёд
Digging
deep,
source
obscure
Копаем
глубже,
источник
неизвестен
What
a
load
of
horse
manure
Вот
это
куча
навоза
Roxanne,
Roxanne.
Burn!
Burn!
Burn!
Роксанна,
Роксанна.
Гори!
Гори!
Гори!
Never
ending,
probably
starting
Бесконечный,
возможно,
начинающийся
Memories
of
Dolly
Parton
Воспоминания
о
Долли
Партон
Paris
nights
and
Paris
sights,
found
my
flaw
Парижские
ночи
и
парижские
достопримечательности,
нашёл
свой
недостаток
Goose-neck,
handle
bar,
silver
ships
of
Andilar
Гусиная
шея,
руль,
серебряные
корабли
Андилару
Dixie
jive,
sixty-five,
down
by
law
Дикси
джайв,
шестьдесят
пять,
вне
закона
Superstars
don't
love,
they
play
Суперзвезды
не
любят,
они
играют
This
is
how
we
do,
everyday
Вот
как
мы
поступаем
каждый
день
I
feel
like
a
million
bucks
Я
чувствую
себя
на
миллион
баксов
I
feel
like
a
million
bucks
Я
чувствую
себя
на
миллион
баксов
I
feel
like
a
million
bucks
Я
чувствую
себя
на
миллион
баксов
I
feel
like
a
million
bucks
Я
чувствую
себя
на
миллион
баксов
Michael
Jackson!
Michael
Jackson!
Michael
Jackson!
Майкл
Джексон!
Майкл
Джексон!
Майкл
Джексон!
Forever
fly,
severed
ties
Лети
вечно,
разорванные
связи
The
king
of
pop
will
never
die
Король
поп-музыки
никогда
не
умрёт
Michael
Jackson!
Michael
Jackson!
Michael
Jackson!
Майкл
Джексон!
Майкл
Джексон!
Майкл
Джексон!
Forever
fly,
severed
ties
Лети
вечно,
разорванные
связи
The
king
of
pop
will
never
die
Король
поп-музыки
никогда
не
умрёт
Situation,
Guy
Debord,
Grand
Wizard
Theodore
Ситуация,
Ги
Дебор,
Великий
волшебник
Теодор
Distant
lover,
Crispin
Glover,
everything
is
fine!
Далёкая
возлюбленная,
Криспин
Гловер,
всё
в
порядке!
Dollar
bill,
holy
grail,
you
can't
win,
only
fail
Долларовая
купюра,
священный
Грааль,
ты
не
можешь
победить,
ты
можешь
только
проиграть
Over
oceans,
Nova
Scotian,
every
kind
combined
За
океанами,
житель
Новой
Шотландии,
все
виды
вместе
взятые
A
lot
of
noise,
a
little
peace,
circumstance:
middle
east
Много
шума,
немного
мира,
обстоятельства:
Ближний
Восток
Woody
Guthrie,
would
he
trust
me?
Вуди
Гатри,
он
бы
мне
доверял?
Ran
a
fence
between
Пробежал
забор
между
Sing
the
words,
you
know
the
song
Пой
слова,
ты
знаешь
песню
Everything
you
know
is
wrong
Всё,
что
ты
знаешь,
неправильно
Rocket
ships!
Apocalypse!
Man
against
machine...
Ракетные
корабли!
Апокалипсис!
Человек
против
машины...
B-boys,
warlords,
outlaws,
heroes,
smart
girls
Би-бои,
военачальники,
преступники,
герои,
умницы
Cowboys,
poor
folks,
zeroes
Ковбои,
бедняки,
нули
Bookworms,
weirdos,
wise
ones,
nomads
Книжные
черви,
чудаки,
мудрецы,
кочевники
Young
punks,
good
guys,
stick
it
to
the
man!
Молодые
панки,
хорошие
парни,
покажите
им!
Superstars
don't
love,
they
play
Суперзвезды
не
любят,
они
играют
This
is
how
we
do,
everyday...
Вот
как
мы
поступаем
каждый
день...
Flash
light
Вспышка
света
Making
friends
by
telephone
Заводить
друзей
по
телефону
Leave
the
kids
the
hell
alone
Оставить
детей
в
покое
Trouble
maker,
double-taker,
ultra
pretty
mom
Создатель
проблем,
тот,
кто
смотрит
дважды,
очень
красивая
мама
Imitation
Spiderman,
hide
the
truth
inside
your
hand
Поддельный
Человек-паук,
спрячь
правду
в
своей
руке
Rural
China,
girl's
vagina,
keep
the
city
calm
Сельская
местность
Китая,
вагина
девушки,
сохраняй
спокойствие
в
городе
Super-unapologetic,
especially
precocious
Супер-нераскаивающийся,
особенно
раннеспелый
Form
and
focus,
swarm
of
locust
Форма
и
сосредоточенность,
рой
саранчи
Peril
of
the
sun,
magic
words
are
mine
to
say
Опасность
солнца,
волшебные
слова
могу
сказать
я
Lead
me
not,
I'll
find
the
way
Не
веди
меня,
я
сам
найду
дорогу
Masterpiece,
Evangelista,
barrel
of
a
gun!
Шедевр,
Евангелиста,
дуло
пистолета!
B-boys,
warlords,
outlaws,
heroes,
smart
girls
Би-бои,
военачальники,
преступники,
герои,
умницы
Cowboys,
poor
folks,
zeroes
Ковбои,
бедняки,
нули
Bookworms,
weirdos,
wise
ones,
nomads
Книжные
черви,
чудаки,
мудрецы,
кочевники
Young
punks,
good
guys,
stick
it
to
the
man!
Молодые
панки,
хорошие
парни,
покажите
им!
Superstars
don't
love,
they
play
Суперзвезды
не
любят,
они
играют
This
is
how
we
do,
everyday
Вот
как
мы
поступаем
каждый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Terfry, Joseph Francisco Serra
Attention! Feel free to leave feedback.