Lyrics and translation Buck Bowen - Another Brick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Brick
Еще один кирпич
Giddy
up
giddy
up
hop
on
the
horse
Ну-ка,
ну-ка,
запрыгивай
на
коня,
It's
a
new
day,
time
to
progress
on
the
course
Новый
день,
время
двигаться
по
пути.
Of
course
it's
a
struggle
what's
it
supposed
to
be
Конечно,
это
борьба,
а
как
иначе?
Look
at
you
hope
and
plead,
this
a
joke
me
Смотрю,
как
ты
надеешься
и
умоляешь,
это
для
меня
шутка.
I
just
laugh
while
you
try
to
do
the
math
Я
просто
смеюсь,
пока
ты
пытаешься
разобраться,
Thinking
you're
getting
rewarded
at
the
end
of
the
class
Думая,
что
получишь
награду
в
конце
урока.
On
what
planet
are
you
living?
Drop
the
pen
and
На
какой
планете
ты
живешь?
Брось
ручку
и
Realize
all
that
you
write
you
will
forget
it
Осознай,
что
все,
что
ты
пишешь,
ты
забудешь.
What
was
I
saying
О
чем
я
говорил?
Something
about
meaningless
information
Что-то
о
бессмысленной
информации,
And
that's
how
we
get
them
in
the
system
И
вот
так
мы
загоняем
их
в
систему.
And
if
anyone
denies
it
then
they
come
up
missing
А
если
кто-то
отрицает
это,
то
они
исчезают.
Cliche
generic
I'm
feeling
embarrassed
Банально,
типично,
мне
стыдно
For
rushing
through
my
lyrics
without
thinking
being
careless
За
то,
что
торопился
со
стихами,
не
думая,
беззаботно.
But
nothing
matters
really
Но
на
самом
деле
ничего
не
важно,
It's
all
the
same
in
the
end
if
you're
mad
or
silly
В
конце
концов,
все
равно,
злишься
ты
или
дурачишься.
You
can
shatter
ceilings,
but
after
that
Ты
можешь
пробить
потолок,
но
после
этого
What's
your
plan
of
attack
sit
back
and
relax
Каков
твой
план
действий?
Сидеть
сложа
руки
и
расслабляться?
No
work
no
tax
no
school
no
facts
Никакой
работы,
никаких
налогов,
никакой
школы,
никаких
фактов.
Oh
school
yeah
that
don't
make
me
laugh
О,
школа,
да,
это
меня
не
смешит.
Cause
when
you
graduate
Потому
что,
когда
ты
выпускаешься,
You're
nearly
worthless
to
the
marketplace,
what
a
farce
and
fake
Ты
почти
бесполезна
для
рынка
труда,
какой
фарс
и
обман.
You
get
a
crutch
once
they
break
your
leg
Тебе
дают
костыль,
когда
ломают
ногу.
Congratulations
for
the
error
it's
your
greatest
mistake
Поздравляю
с
ошибкой,
это
твоя
самая
большая
ошибка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.