Buck Bowen - Can't Stop Now - translation of the lyrics into German

Can't Stop Now - Buck Bowentranslation in German




Can't Stop Now
Kann jetzt nicht aufhören
I can't stop now, no turning home
Ich kann jetzt nicht aufhören, keine Heimkehr
I'm in too deep and I'm burning the boats
Ich stecke zu tief drin und verbrenne die Boote
No matter what the cost
Egal was es kostet
I'm going to ride this fucking wagon till the wheels fall off
Ich werde diesen verdammten Wagen reiten, bis die Räder abfallen
I never sleep, cause sleep is the cousin of death
Ich schlafe nie, denn Schlaf ist der Cousin des Todes
"Shut the fuck up," I mutter under my breath
"Halt die verdammte Fresse", murmele ich vor mich hin
To kill the negative thoughts
Um die negativen Gedanken zu töten
Misery isn't a friend to me it better get lost
Elend ist kein Freund von mir, es soll sich verziehen
I push through force my physiology
Ich zwinge meine Physiologie mit Gewalt
Shedding this depression man I gotta get it off of me
Ich schüttele diese Depression ab, Mann, ich muss sie loswerden
Even a child'll tell ya
Sogar ein Kind wird dir sagen
Excuses are the nails that build a house of failure
Ausreden sind die Nägel, die ein Haus des Scheiterns bauen
I got no time for stupid amusement
Ich habe keine Zeit für dumme Vergnügungen
Hughes it or lose it show me the blueprints
Nutze es oder verliere es, zeig mir die Baupläne
I'm working like I'm running out of time
Ich arbeite, als würde mir die Zeit davonlaufen
Like my mom'll get murdered if I don't finish this tonite
Als würde meine Mutter ermordet, wenn ich das heute Nacht nicht fertigstelle
You got to work to make it
Du musst arbeiten, um es zu schaffen
You don't need to get inspired you need to get perspirating
Du musst nicht inspiriert werden, du musst ins Schwitzen kommen
And that's the truth
Und das ist die Wahrheit
If you really want it you'll find a way if not you'll find an excuse
Wenn du es wirklich willst, findest du einen Weg, wenn nicht, findest du eine Ausrede
I can't stop now, no turning home
Ich kann jetzt nicht aufhören, keine Heimkehr
I'm in too deep and I'm burning the boats
Ich stecke zu tief drin und verbrenne die Boote
No matter what the cost
Egal was es kostet
I'm going to ride this fucking wagon till the wheels fall off
Ich werde diesen verdammten Wagen reiten, bis die Räder abfallen
I can't stop now, no turning home
Ich kann jetzt nicht aufhören, keine Heimkehr
I'm in too deep and I'm burning the boats
Ich stecke zu tief drin und verbrenne die Boote
No matter what the cost
Egal was es kostet
I'm going to ride this fucking wagon till the wheels fall off
Ich werde diesen verdammten Wagen reiten, bis die Räder abfallen
In the Cardone Zone trying to 10X it
In der Cardone-Zone versuche ich, es zu verzehnfachen
To leave behind a legacy before the big exit
Um ein Vermächtnis zu hinterlassen, vor dem großen Abgang
You can say that I'm obsessed with
Du kannst sagen, dass ich besessen bin davon
Making shit happen kid this passion is a death wish
Dinge geschehen zu lassen, Kleines, diese Leidenschaft ist ein Todeswunsch
The late Dave Sink said it was a curse
Der verstorbene Dave Sink sagte, es sei ein Fluch
He said he felt sorry for my never ending thirst
Er sagte, er bedauere meinen unendlichen Durst
I'm uncertain, how much toll the stress has taken
Ich bin mir unsicher, wie viel Tribut der Stress gefordert hat
Making sacrifices guess that's why they call it deadication
Opfer bringen, ich schätze, deshalb nennt man es Hingabe
I'm terrified of being average
Ich habe panische Angst davor, durchschnittlich zu sein
In fact I'm scared I'm lacking what it takes to make it happen
Tatsächlich habe ich Angst, dass mir das fehlt, was es braucht, um es zu schaffen
Pacing back and forth always chasing after more
Ich gehe auf und ab und jage immer nach mehr
Surfing the sea of opportunity till I crash the shore
Ich surfe auf dem Meer der Möglichkeiten, bis ich an die Küste krache
Always hungry and need to be fed
Immer hungrig und muss gefüttert werden
Ain't no time for counting sheep, I'll sleep when I'm dead
Keine Zeit, Schäfchen zu zählen, ich schlafe, wenn ich tot bin
Then Nature can deal with me
Dann kann sich die Natur um mich kümmern
I'm not going to the grave with my music still in me
Ich gehe nicht ins Grab, solange meine Musik noch in mir ist
I can't stop now, no turning home
Ich kann jetzt nicht aufhören, keine Heimkehr
I'm in too deep and I'm burning the boats
Ich stecke zu tief drin und verbrenne die Boote
No matter what the cost
Egal was es kostet
I'm going to ride this fucking wagon till the wheels fall off
Ich werde diesen verdammten Wagen reiten, bis die Räder abfallen
I can't stop now, no turning home
Ich kann jetzt nicht aufhören, keine Heimkehr
I'm in too deep and I'm burning the boats
Ich stecke zu tief drin und verbrenne die Boote
No matter what the cost
Egal was es kostet
I'm going to ride this fucking wagon till the wheels fall off
Ich werde diesen verdammten Wagen reiten, bis die Räder abfallen





Writer(s): Buck Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.