Lyrics and translation Buck Bowen - Destined
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
memories
emerge,
I
wish
I
could
laugh
Когда
воспоминания
всплывают,
мне
хочется
смеяться,
Suspended
in
time,
no
skin
off
my
back
Зависший
во
времени,
мне
все
равно,
The
last
man
standing,
but
it's
musical
chairs
Последний
герой,
но
это
игра
в
музыкальные
стулья,
If
I'm
on
my
way
to
hell,
I
think
I'll
take
the
stairs
Если
я
направляюсь
в
ад,
я
думаю,
я
пойду
по
лестнице.
Climbing
to
the
top
just
to
get
to
the
bottom
Взбираюсь
на
вершину,
чтобы
добраться
до
дна,
It's
a
long
way
down
no
sound
from
the
fallen
Это
долгий
путь
вниз,
ни
звука
от
павших,
Can't
stay
a
float,
no
strength
to
keep
swimming
Не
могу
оставаться
на
плаву,
нет
сил
плыть,
Half
my
life
in
the
can
and
the
hand
keeps
ticking
Половина
моей
жизни
в
заточении,
а
время
продолжает
идти.
What
the
fuck's
the
point?
I
don't
really
know
В
чем
смысл,
черт
возьми?
Я
не
знаю,
I'm
probably
still
here
cause
my
energy's
low
Я,
наверное,
все
еще
здесь,
потому
что
моя
энергия
на
нуле,
I
got
to
keep
moving,
but
my
mind
disagrees
Я
должен
продолжать
двигаться,
но
мой
разум
не
согласен,
I
think
I'm
almost
out
of
options
fighting
off
this
disease
Я
думаю,
у
меня
почти
не
осталось
вариантов
борьбы
с
этой
болезнью.
I've
tried
a
lot
of
things,
but
the
story's
the
same
Я
перепробовал
многое,
но
история
та
же,
It's
getting
harder
to
believe
that
there's
more
to
be
gained
Все
труднее
поверить,
что
можно
что-то
еще
получить,
I'm
sore
and
in
pain,
but
it's
just
the
norm
Мне
больно,
но
это
просто
норма,
Nobody
sees
the
tears
when
you're
standing
in
the
storm
Никто
не
видит
слез,
когда
ты
стоишь
под
дождем.
I
should
probably
start
taking
some
pills
Мне,
наверное,
стоит
начать
принимать
таблетки,
Cause
I'm
at
the
point
of
picking
up
a
cranial
drill
Потому
что
я
уже
готов
взять
в
руки
дрель
для
черепа,
Something's
got
to
give,
I'm
running
out
of
patience
Что-то
должно
измениться,
у
меня
кончается
терпение,
The
future's
looking
grim,
and
I'm
not
sure
I
can
make
it
Будущее
выглядит
мрачным,
и
я
не
уверен,
что
смогу
это
пережить.
Too
much
time
to
think
Слишком
много
времени
на
размышления,
I
got
a
hand
on
the
wheel
but
not
in
the
driver's
seat
Моя
рука
на
руле,
но
я
не
на
водительском
месте,
At
least
that's
how
it
feels,
headed
for
a
cliff
По
крайней
мере,
так
мне
кажется,
я
еду
к
обрыву,
The
brakes
don't
work
and
the
locks
won't
lift
Тормоза
не
работают,
и
замки
не
открываются.
Dipping
in
and
out
of
traffic,
trying
to
gain
control
Лавирую
в
потоке,
пытаясь
восстановить
контроль,
But
the
car's
fishtailing,
I'm
beginning
to
roll
Но
машина
виляет,
я
начинаю
переворачиваться,
Off
the
side
of
this
mountain,
unless
I
hit
a
pole
С
края
этой
горы,
если
только
не
врежусь
в
столб,
But
the
result's
just
the
same
so
it's
negligible
Но
результат
тот
же,
так
что
это
неважно.
Whatever,
it's
just
another
farewell
В
любом
случае,
это
просто
еще
одно
прощание,
Full
of
ups
and
downs
like
an
Escherian
Stairwell
Полное
взлетов
и
падений,
как
лестница
Эшера,
There
is
no
escape
Нет
выхода,
I'm
destined
for
depression
but
I
guess
it's
just
my
fate
Я
обречен
на
депрессию,
но,
наверное,
это
просто
моя
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.