Lyrics and translation Buck Bowen - Forget It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work
smarter
not
harder
shut
the
fuck
up
you
retarded
Работай
умнее,
а
не
усерднее,
заткнись,
дура
No
offended
life
is
precious
no
it
isn't
Не
обижайся,
жизнь
драгоценна,
нет,
не
драгоценна
Shit's
a
dime
a
dozen
everybody
dead
alive
who
wasn't
Дерьмо
стоит
копейку,
все
мертвы
или
живы,
кто
не
был
Got
your
name
up
on
a
sign
and
yet
it's
all
for
nothing
Твое
имя
на
вывеске,
и
все
же
все
это
ни
к
чему
So
many
names
can
be
seen
on
the
street
Так
много
имен
можно
увидеть
на
улице
But
nobody
pays
attention
to
who
it
could
be
Но
никто
не
обращает
внимания
на
то,
чье
это
может
быть
имя
Or
what
it
could
mean,
but
so
what
it's
in
our
nature
Или
что
оно
может
значить,
но
что
с
того,
такова
наша
природа,
For
the
brain
to
label
it
as
fucking
wallpaper
Что
мозг
воспринимает
это
как
гребаные
обои
Don't
believe
me,
check
in
your
wallet
Не
веришь
мне,
проверь
свой
кошелек
Without
looking
at
that
$10
can
you
tell
me
who's
on
it
Не
глядя
на
эту
10-долларовую
купюру,
можешь
сказать
мне,
кто
на
ней?
Without
looking
at
the
$100
could
you
tell
me
who's
on
it
Не
глядя
на
100-долларовую
купюру,
можешь
сказать
мне,
кто
на
ней?
If
you
said
a
president
ignorance
you
are
flaunting
Если
ты
сказала
"президент",
то
ты
хвастаешься
своим
невежеством
Household
names
are
the
same
Beethoven
what
he'd
play
Известные
имена
- то
же
самое.
Бетховен,
что
он
играл?
The
piano
yeah
OK
На
пианино,
да,
понятно
Worthless
fact,
what
a
waste,
we
decide
it's
a
choice
Бесполезный
факт,
пустая
трата
времени,
мы
решаем
сами,
To
pay
attention
or
go
deaf
to
all
the
fucking
noise
Обращать
внимание
или
оставаться
глухими
ко
всему
этому
чертовому
шуму
Signs,
bricks,
and
bridges
Вывески,
кирпичи
и
мосты
Stake
claim
with
your
name
but
they'll
just
forget
it
Заявляй
права
на
свое
имя,
но
они
просто
забудут
его
Towers,
buildings,
and
benches
Башни,
здания
и
скамейки
Your
name
may
remain
but
they'll
just
forget
it
Твое
имя
может
остаться,
но
они
просто
забудут
его
I
went
to
grade
school,
8 years
Я
ходил
в
начальную
школу,
8 лет
The
guy
it
was
named
after,
ain't
here
Парень,
в
честь
которого
ее
назвали,
его
здесь
нет
What
a
pity
a
situation
so
sad
Какая
жалость,
такая
печальная
ситуация
If
I
was
asked
to
talk
about
him
I
couldn't
tell
you
a
fact
Если
бы
меня
попросили
рассказать
о
нем,
я
бы
не
смог
рассказать
тебе
ни
одного
факта
The
ego
screaming,
begging
please
Эго
кричит,
умоляет,
пожалуйста
Doing
everything
it
can
for
its
legacy
Делает
все
возможное
для
своего
наследия
But
no
one's
looking
and
likely
missed
it
Но
никто
не
смотрит
и,
вероятно,
пропустил
это
So
your
name
might
as
well
just
be
a
hieroglyphic
Так
что
твое
имя
может
быть
просто
иероглифом
It's
plain
and
simple
your
name
is
made
of
symbols
Все
просто,
твое
имя
состоит
из
символов
That
are
containing
info
you
came
and
went
though
Которые
содержат
информацию
о
том,
что
ты
пришла
и
ушла
So
what
is
left
after
death
Так
что
же
остается
после
смерти?
Just
a
bunch
of
characters
in
a
plaque
on
a
bench
Просто
кучка
символов
на
табличке
на
скамейке
On
the
ground
in
a
brick,
no
cares
or
gives
a
shit
На
земле,
на
кирпиче,
никому
нет
дела,
всем
плевать
Stepping
on
your
petty
name
without
regard
for
what
it
is
Наступают
на
твое
ничтожное
имя,
не
обращая
внимания
на
то,
что
это
And
the
memories
fade
life
leaves
you
behind
И
воспоминания
исчезают,
жизнь
оставляет
тебя
позади
Now
your
name
is
just
meaningless
words
on
sign
Теперь
твое
имя
- просто
бессмысленные
слова
на
вывеске
Signs,
bricks,
and
bridges
Вывески,
кирпичи
и
мосты
Stake
claim
with
your
name
but
they'll
just
forget
it
Заявляй
права
на
свое
имя,
но
они
просто
забудут
его
Towers,
buildings,
and
benches
Башни,
здания
и
скамейки
Your
name
may
remain
but
they'll
just
forget
it
Твое
имя
может
остаться,
но
они
просто
забудут
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.