Lyrics and translation Buck Bowen - Reloj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
looking
at
my
skin
like
fuck
Смотрю
на
свою
кожу
и
думаю,
блин,
The
winter
is
coming,
soon
enough
time
is
up
Зима
близко,
скоро
время
мое
истечет.
I
came
in
with
the
wind
going
out
with
the
dust
Я
пришел
с
ветром,
уйду
с
пылью.
The
past
and
future
are
not
real
why
is
the
now
never
enough
Прошлое
и
будущее
нереальны,
почему
же
настоящего
всегда
мало?
Yet
it's
all
that
we
have
Хотя
это
все,
что
у
нас
есть,
And
we
piss
it
all
away
like
the
supply
is
coming
back
Мы
про*сываем
его,
словно
запасы
бесконечны.
But
the
truth
is
that
it's
infinite
the
problem
is
we're
not
Но
правда
в
том,
что
оно
бесконечно,
а
мы
— нет.
One
day
you're
riding
high
and
then
the
very
next
you're
in
a
plot
Один
день
ты
на
коне,
а
на
следующий
уже
в
могиле.
Covered
in
obscurity
Покрытый
мраком,
The
memories
fade
as
earth
flushes
its
impurities
Воспоминания
блекнут,
как
земля
смывает
свою
грязь.
And
that's
the
way
it's
always
been
И
так
было
всегда.
It
isn't
going
to
change
maybe
the
duration
but
that's
it
Это
не
изменится,
разве
что
продолжительность,
но
и
только.
Once
you
retire
that's
when
you'll
really
live
Когда
ты
выйдешь
на
пенсию,
вот
тогда
и
заживешь,
But
your
years
are
few
and
plus
your
body's
gone
to
shit
Но
годы
твои
сочтены,
да
и
тело
твое
ни
к
черту.
No
one
to
blame
except
the
fact
you
didn't
plan
Винить
некого,
кроме
себя,
ведь
ты
не
планировал.
You
never
hit
the
court
instead
you
chose
to
stay
up
in
the
stands
Ты
никогда
не
выходил
на
корт,
предпочитал
оставаться
на
трибунах.
You'd
rather
take
a
nap,
then
hit
the
mat
Ты
предпочел
бы
вздремнуть,
чем
лечь
на
мат,
Punching
on
a
your
pillow
'stead
of
dishing
them
back
Бить
по
подушке,
вместо
того,
чтобы
отвечать
ударом
на
удар.
You
say
you'll
get
to
it
later,
I
doubt
it
no
question
Ты
говоришь,
что
займешься
этим
позже,
сомневаюсь,
без
вопросов.
Neglect
is
a
disease
and
it
starts
as
an
infection
Пренебрежение
— это
болезнь,
и
начинается
она
с
заражения.
You
are
no
exception
Ты
не
исключение,
In
fact
you're
the
epitome
of
failure
as
a
lesson
На
самом
деле
ты
— воплощение
провала,
как
урок.
All
time
is
being
borrowed
Все
время
взято
взаймы,
And
you
lost
your
profit
cause
you
had
no
interest
in
tomorrow
А
ты
потеряла
свою
прибыль,
потому
что
тебя
не
интересовало
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.