Buck Bowen - Su-tle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buck Bowen - Su-tle




Su-tle
Тонкость
It's alright mom I'm only bleeding nothing to fucking see it's
Всё в порядке, мам, я всего лишь немного кровлю, ничего такого, не стоит беспокоиться,
Part of the process to give it some f-cking meaning
Это часть процесса, чтобы придать ему какой-то смысл.
What you speaking? Chill, it's the weekend
О чём ты говоришь? Успокойся, сегодня выходные.
Relax and have a good time don't be going off the deep end
Расслабься и хорошо проведи время, не кипятись.
I am the deep end, deep in some green tea steeped in
Я и есть кипяток, глубоко погруженный в зелёный чай, настоянный в
Some hot water sin sweet shit
Горячей воде, грешный, сладкий напиток.
Vibing high off the sick life I'm living no longer driven
Кайфую от охрененной жизни, которой живу, больше не стремлюсь
To ride my fucking mind into a future vision
Гнать свой чёртов разум в видения будущего.
That you thought of, yeah, I didn't think of it
Которое ты придумала, да, я об этом не думал.
You think I would think of something so thoughtless you's an idiot
Ты думаешь, я бы придумал что-то настолько бездумное? Ты идиотка.
Resistant to mind control when the spine unfolds
Устойчив к контролю разума, когда позвоночник разворачивается,
A lot of folks anticipate the afterlife they're dying to know
Многие люди предвкушают загробную жизнь, им не терпится узнать.
Oh, no sky dad for you so you laughing
О, нет небесного папочки для тебя, поэтому ты смеешься.
Yet I saw you running up to your big brother up cause you's a bastard
Но я видел, как ты бежишь к своему старшему брату, потому что ты ублюдок.
The nightmare is never over
Кошмар никогда не заканчивается.
It only changes the mind that it's taken over
Он только меняет разум, который захватил.
I don't give a fuck, well I do
Мне плевать, хотя не совсем.
I guess I just give less a fuck, to you
Наверное, мне просто меньше плевать на тебя.
The art is subtle like the b in the word
Искусство тонкое, как буква "ь" в слове,
Or it's retarded and I'm being absurd
Или оно тупое, и я несу абсурд.
You getting hung up on word like it's hangman
Ты зацикливаешься на словах, как будто это игра в виселицу.
Pissed away your power over sounds and that's a shame damn
Просрала свою власть над звуками, и это чертовски обидно.
You had control but you lost it no worse you tossed it
У тебя был контроль, но ты его потеряла, нет, хуже, ты его выбросила.
Swallowed by an emotional mosh pit
Проглочена эмоциональным мошпитом.
You get one life and that's all
У тебя одна жизнь, и это всё.
So when you smell an asshole don't feel inclined to go into the bath stall
Поэтому, когда чуешь мудака, не спеши идти в туалетную кабинку.
Cause what to do if somebody's rude
Потому что что делать, если кто-то грубит?
Your responsible for your emotions not some other dude
Ты ответственна за свои эмоции, а не какой-то другой чувак.
Poor baby I know it makes you more crazy
Бедняжка, я знаю, это сводит тебя с ума.
You can't see it's your decision just listen to what I'm saying
Ты не видишь, что это твоё решение, просто послушай, что я говорю.
I'm not playing I'm really being for real
Я не играю, я говорю серьезно.
For real, for real, for real you got to chill
Серьезно, серьезно, серьезно, тебе нужно успокоиться.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.