Lyrics and translation Buck Bowen - Tax the Rich (Sowell Searching)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tax the Rich (Sowell Searching)
Обложить Богатых Налогами (В поисках Соуэлла)
Take
off
your
mask
of
compassion,
I've
had
it
with
it
Сними
свою
маску
сострадания,
с
меня
хватит
You
ain't
a
saint
just
because
you
want
to
tax
the
rich
Ты
не
святая
только
потому,
что
хочешь
обложить
богатых
налогом
You
don't
get
the
moral
high
ground,
just
because
you
want
to
spend
Ты
не
занимаешь
моральную
высоту
только
потому,
что
хочешь
потратить
Someone
else's
money
for
somebody
else's
benefit
Чужие
деньги
на
чью-то
ещё
выгоду
Some
ideas,
are
so
silly
Некоторые
идеи
так
глупы
Only
intellectuals
could
believe
them
really
Только
интеллектуалы
могут
в
них
поверить
Who
needs
a
class
in
statistics
Кому
нужна
статистика
When
you
can
just
tax
the
rich,
that'll
fix
it!
Когда
можно
просто
обложить
богатых
налогом,
это
всё
исправит!
You
say
they're
all
greedy
Ты
говоришь,
они
все
жадные
And
all
made
their
cash
off
the
backs
of
the
needy
И
все
нажили
своё
состояние
на
спинах
нуждающихся
Which
puts
you
in
a
perfect
position
to
pit
them
Что
ставит
тебя
в
идеальное
положение,
чтобы
представить
их
As
oppressors
exploiting
their
victims
Как
угнетателей,
эксплуатирующих
своих
жертв
So
now
you
can
justify
your
robbing
spree
Так
что
теперь
ты
можешь
оправдать
свой
грабеж
Believing
that
we're
living
in
a
zero-sum
economy
Веря,
что
мы
живем
в
экономике
с
нулевой
суммой
You
say
the
money
has
to
come
from
somewhere
Ты
говоришь,
что
деньги
должны
откуда-то
взяться
The
rich
just
horde
it
all
so
horrible
unfair
Богатые
просто
копят
их,
это
так
ужасно
несправедливо
Raise
taxes?
Well
how
will
that
help
ya
Повысить
налоги?
Ну
и
как
это
поможет
When
the
rich
stick
their
money
in
a
ing
tax
shelter?
Когда
богатые
прячут
свои
деньги
в
налоговых
убежищах?
Look
at
you,
so
smart
after
all
Смотри
на
себя,
такая
умная,
в
конце
концов
Instead
of
some
tax
you
get
no
tax
at
all
Вместо
каких-то
налогов
ты
не
получишь
никаких
налогов
вообще
Take
off
your
mask
of
compassion,
I've
had
it
with
it
Сними
свою
маску
сострадания,
с
меня
хватит
You
ain't
a
saint
just
because
you
want
to
tax
the
rich
Ты
не
святая
только
потому,
что
хочешь
обложить
богатых
налогом
You
don't
get
the
moral
high
ground,
just
because
you
want
to
spend
Ты
не
занимаешь
моральную
высоту
только
потому,
что
хочешь
потратить
Someone
else's
money
for
somebody
else's
benefit
Чужие
деньги
на
чью-то
ещё
выгоду
Take
off
your
mask
of
compassion,
I've
had
it
with
it
Сними
свою
маску
сострадания,
с
меня
хватит
You
ain't
a
saint
just
because
you
want
to
tax
the
rich
Ты
не
святая
только
потому,
что
хочешь
обложить
богатых
налогом
You
don't
get
the
moral
high
ground,
just
because
you
want
to
spend
Ты
не
занимаешь
моральную
высоту
только
потому,
что
хочешь
потратить
Someone
else's
money
for
somebody
else's
benefit
Чужие
деньги
на
чью-то
ещё
выгоду
Do
you
want
high
taxes?
Or
high
revenue?
Ты
хочешь
высоких
налогов?
Или
высоких
доходов?
Take
a
look
at
the
20's
for
a
better
clue
Взгляни
на
20-е
годы,
чтобы
получить
подсказку
After
tax
cuts,
the
cash
sweltered
После
снижения
налогов
деньги
хлынули
рекой
Since
the
rich
could
make
more
money
investing
outside
of
tax
shelters
Так
как
богатые
могли
заработать
больше,
инвестируя
вне
налоговых
убежищ
Which
means
more
taxable
income
Что
означает
больше
налогооблагаемого
дохода
Coolidge,
JFK,
Reagan,
Bush
pick
one
Кулидж,
Кеннеди,
Рейган,
Буш
— выбери
любого
They
took
the
tax
rate
and
lessened
it
Они
взяли
налоговую
ставку
и
снизили
её
Putting
more
revenue
in
the
government's
collection
bin
Положив
больше
доходов
в
казну
государства
So
do
you
really
care
about
people
Так
ты
действительно
заботишься
о
людях
Or
your
incessant
need
to
make
everything
"equal"?
Или
о
своей
непрекращающейся
потребности
сделать
всё
"равным"?
You
care
about
the
poor
and
impoverished
Ты
заботишься
о
бедных
и
обездоленных
Only
so
long
as
they
don't
make
no
progress
Только
до
тех
пор,
пока
они
не
добиваются
никакого
прогресса
Here's
the
point
in
a
JFK
quote
Вот
суть
в
цитате
Кеннеди
"A
rising
tide
lifts
all
boats"
"Прилив
поднимает
все
лодки"
The
cure
for
poverty
isn't
to
sink
the
bigger
ships
Лекарство
от
бедности
не
в
том,
чтобы
топить
большие
корабли
But
raising
water
levels
so
that
everyone
can
benefit
А
в
повышении
уровня
воды,
чтобы
все
могли
получить
выгоду
Take
off
your
mask
of
compassion,
I've
had
it
with
it
Сними
свою
маску
сострадания,
с
меня
хватит
You
ain't
a
saint
just
because
you
want
to
tax
the
rich
Ты
не
святая
только
потому,
что
хочешь
обложить
богатых
налогом
You
don't
get
the
moral
high
ground,
just
because
you
want
to
spend
Ты
не
занимаешь
моральную
высоту
только
потому,
что
хочешь
потратить
Someone
else's
money
for
somebody
else's
benefit
Чужие
деньги
на
чью-то
ещё
выгоду
Take
off
your
mask
of
compassion,
I've
had
it
with
it
Сними
свою
маску
сострадания,
с
меня
хватит
You
ain't
a
saint
just
because
you
want
to
tax
the
rich
Ты
не
святая
только
потому,
что
хочешь
обложить
богатых
налогом
You
don't
get
the
moral
high
ground,
just
because
you
want
to
spend
Ты
не
занимаешь
моральную
высоту
только
потому,
что
хочешь
потратить
Someone
else's
money
for
somebody
else's
benefit
Чужие
деньги
на
чью-то
ещё
выгоду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.