Lyrics and translation Buck Bowen - Until
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
this
until
it
isn't
Все
так,
пока
не
станет
иначе,
Till
the
doorbell
rings
from
an
unexpected
visit
Пока
дверной
звонок
не
зазвенит
от
неожиданного
визита.
No
need
for
asking
who
is
it
Не
нужно
спрашивать,
кто
это,
The
sound
of
the
bell
is
enough
to
wake
the
living
Звука
звонка
достаточно,
чтобы
разбудить
живых.
But
nothing
really
changes
Но
ничего
по-настоящему
не
меняется.
Just
a
momentary
lapse
then
go
back
to
do
the
same
shit
Лишь
мгновенный
сбой,
а
затем
возвращение
к
той
же
рутине.
Like
it
never
happened
Словно
ничего
и
не
было.
Our
minds
are
quick
deny
forget
it's
not
a
factor
Наш
разум
быстро
все
отрицает,
забывает,
что
это
не
имеет
значения.
Like
it
doesn't
matter,
but
it
does
Словно
это
неважно,
но
это
важно,
дорогая.
You
waited
too
long,
it's
too
late
time
is
up
Ты
ждала
слишком
долго,
слишком
поздно,
время
вышло.
There's
no
going
back
nor
going
forward
Нет
пути
назад,
ни
пути
вперед.
The
light
gets
dim
near
the
end
of
your
world
Свет
меркнет
ближе
к
концу
твоего
мира.
But
see
life
will
continue,
it
doesn't
stop
Но
видишь,
жизнь
продолжится,
она
не
остановится.
It
leaves
you
behind
like
the
rest
of
the
crop
Она
оставит
тебя
позади,
как
и
остальных.
You
tried
to
play
it
safe
but
what's
it
matter
now
Ты
пыталась
играть
безопасно,
но
какое
это
теперь
имеет
значение?
Even
those
in
the
shallow
end
still
drown
Даже
те,
кто
на
мелководье,
все
равно
тонут.
Yeah
you
blew
it
Да,
ты
все
испортила.
You
thought
it
would
matter
so
you
didn't
do
it
Ты
думала,
что
это
будет
иметь
значение,
поэтому
ты
этого
не
сделала.
You
didn't
take
that
action
Ты
не
предприняла
никаких
действий.
You
pissed
away
your
little
passion
in
exchange
for
fucking
comfort
yeah
but
look
what
happened
Ты
променяла
свою
маленькую
страсть
на
чертов
комфорт,
да,
но
посмотри,
что
случилось.
Afraid
of
death
but
it'll
happen
anyway
so
go
do
something
Ты
боишься
смерти,
но
это
все
равно
случится,
так
что
сделай
хоть
что-нибудь.
You
tried
and
lost
Ты
пыталась
и
проиграла.
But
at
least
you
made
an
effort
to
defy
the
odds
Но,
по
крайней
мере,
ты
попыталась
бросить
вызов
судьбе.
But
at
least
you
took
a
swing
at
the
fictitious
enemy
Но,
по
крайней
мере,
ты
нанесла
удар
вымышленному
врагу.
You
got
knocked
down
but
got
back
up
and
stayed
the
course
inside
the
ring
Тебя
сбили
с
ног,
но
ты
поднялась
и
держалась
на
ринге.
Until
the
bell
hits
and
well
it's
Пока
не
прозвенит
звонок,
и,
ну...
Not
your
decision
who
is
winning
there
is
no
belts
to
give
Не
тебе
решать,
кто
победил,
здесь
нет
поясов,
которые
можно
вручить.
We
all
take
a
loss
Мы
все
проигрываем.
You
wore
your
fear
like
a
badge
of
honor
and
still
had
to
take
it
off
Ты
носила
свой
страх,
как
знак
почета,
и
все
равно
пришлось
его
снять.
So
how'd
that
serve
you
Так
как
это
тебе
помогло?
Now
that
you're
just
a
fading
memory
and
worm
food
Теперь,
когда
ты
всего
лишь
угасающее
воспоминание
и
пища
для
червей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.