Buck Bowen - Your Reality - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buck Bowen - Your Reality




Your Reality
Твоя реальность
Kick the hamster, tame the horse
Пни хомяка, укроти коня,
You want to gain? That's what the pain is for
Хочешь получить? Вот для чего нужна боль.
A reminder, life is a bitch you'll find her
Напоминание: жизнь стерва, ты ее найдешь,
Pointing out your weakness, you must walk through fire
Она укажет на твои слабости, ты должен пройти сквозь огонь.
What's the alternative? Either way it's hurt to live
Какая альтернатива? В любом случае, жить значит страдать.
You want to lose? Or learn again
Ты хочешь проиграть? Или снова учиться?
It's a matter of perspective
Это вопрос точки зрения,
Cause ultimately you're effected by what you let in
Потому что, в конечном счете, на тебя влияет то, что ты впускаешь в себя.
The recourse of the average
Удел среднестатистического человека
Is relying on excuses, and all are valid
полагаться на оправдания, и все они весомы.
You're going down with or without a fight
Ты падаешь, сражаешься ты или нет,
Think you can or can't, well either way you're right
Думаешь, сможешь или нет, в любом случае ты прав.
Pain, oh the pain
Боль, о, эта боль,
It hurts so bad how can I maintain
Так больно, как мне это вынести?
First of all, don't try to get away
Прежде всего, не пытайся убежать,
Turn this trial into a triumph, the obstacle is the way
Преврати это испытание в триумф, преграда это путь.
Second, become a masochist
Во-вторых, стань мазохисткой,
The same door that keeps out fear keeps out happiness
Та же дверь, которая не пускает страх, не пускает и счастье.
So don't don't lock it
Так что не запирай ее,
You got two choices: you want emotion or the progress
У тебя есть два варианта: ты хочешь эмоций или прогресса.
You only get one pick one
Ты можешь выбрать только одно,
One keeps you stuck while the other gets shit done
Одно держит тебя на месте, в то время как другое помогает добиться цели.
Winners see failure as our friend so go all in
Победители видят в неудаче друга, так что иди ва-банк,
We learn to walk by falling
Мы учимся ходить, падая.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! Feel free to leave feedback.