Lyrics and translation Buck Meek - Candle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innocence
is
a
light
beam,
you′re
doing
your
thing
Невинность
– словно
луч
света,
ты
делаешь
своё
дело,
With
your
arm
out
your
window
up
Highway
9
Высунув
руку
из
окна
на
шоссе
номер
9.
When
it's
too
much
to
handle,
burn
me
a
candle
Когда
всё
слишком
тяжело,
зажги
для
меня
свечу,
If
you
don′t
have
a
candle,
let
me
burn
on
your
mind
А
если
нет
свечи,
позволь
мне
гореть
в
твоих
мыслях.
The
song
of
the
sirens
caught
up
with
me
downwind
Песнь
сирен
настигла
меня
по
ветру,
My
nose
started
bleeding
by
the
second
note
Из
носа
потекла
кровь
со
второй
ноты.
Heaven
is
a
motel
with
a
telephone
seashell
Рай
– это
мотель
с
телефонной
раковиной,
Well,
check-out's
at
eleven,
and
don't
ask
for
more
time
Выезд
в
одиннадцать,
и
не
проси
больше
времени.
Well,
did
your
eyes
change?
Твои
глаза
изменились?
I
remember
them
blue
Я
помню
их
голубыми.
Or
were
they
always
hazel?
Или
они
всегда
были
карими?
Still
the
same
face
with
a
line
or
two
Всё
то
же
лицо
с
парой
новых
морщинок,
The
same
love
I
always
knew
Та
же
любовь,
которую
я
всегда
знал.
I
try
not
to
call,
but
I
think
I′m
being
followed
Я
стараюсь
не
звонить,
но
мне
кажется,
что
за
мной
следят,
It′s
been
about
an
hour
or
so
Уже
около
часа.
I
hate
for
you
to
hear
me
scared,
otherwise,
I'm
well
Не
хочу,
чтобы
ты
слышала
мой
страх,
а
в
остальном
я
в
порядке.
I
guess
you′re
still
the
first
place
I
go
Наверное,
ты
всё
ещё
первое
место,
куда
я
обращаюсь.
Did
your
eyes
change?
Твои
глаза
изменились?
I
remember
them
blue
Я
помню
их
голубыми.
Or
were
they
always
hazel?
Или
они
всегда
были
карими?
Still
the
same
face
with
a
line
or
two
Всё
то
же
лицо
с
парой
новых
морщинок,
The
same
love
I
always
knew
Та
же
любовь,
которую
я
всегда
знал.
Did
your
eyes
change?
Твои
глаза
изменились?
I
remember
them
blue
Я
помню
их
голубыми.
Or
were
they
always
hazel?
Или
они
всегда
были
карими?
Still
the
same
face
with
a
line
or
two
Всё
то
же
лицо
с
парой
новых
морщинок,
The
same
love
I
always
knew
Та
же
любовь,
которую
я
всегда
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrianne Elizabeth Lenker, Alexander Buckley Meek
Attention! Feel free to leave feedback.