Lyrics and translation Buck Owens - Dang Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
Roger
Miller
Роджер
Миллер
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beau
Beum
Бо
Бо
Бо
Бо
Beum
Boop
Boop
Boop
Boop
Boop
Boop
Boow
Буп
Буп
Буп
Буп
Буп
Буп
Boow
Boop
Boop
Boop
Boow
Boow
Буп
Буп
Буп
Boow
Boow
Well,
here
I
sat
high,
getting
ideas.
Ну,
вот
я
и
сидел
под
кайфом,
набираясь
идей.
I
ain't
nothing
but
a
fool
to
live
like
this.
Я
не
кто
иной,
как
дурак,
чтобы
так
жить.
Out
all
night,
running
wild,
Всю
ночь
гулял,
как
сумасшедший,
Woman
sitting
home
with
a
month
old
child.
Женщина
сидит
дома
с
месячным
ребенком.
I
said,
Dang
me,
Dang
me
Я
сказал,
мне
Данг,
Данг
меня
They
ought
to
take
a
rope
and
hang
me.
Им
следовало
бы
взять
веревку
и
повесить
меня.
High,
from
the
highest
tree.
Максимум,
на
высоком
дереве.
Woman
would
you
weep
for
me
Женщина,
будешь
ли
ты
плакать
для
меня
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beum
Бо-Бо-Бо-Beum
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beum
Бо-Бо-Бо-Beum
Sitting
round
drinking
with
the
rest
of
the
guys.
Сидя
пить
с
остальными
ребятами.
Six
rounds
bought,
and
I
bought
five.
Купили
шесть
патронов,
а
я
купил
пять.
I
spent
the
groceries
and
half
the
rent,
Я
потратил
продукты
и
половину
арендной
платы,
Like
14
dollers
and
27
cents.
Примерно
14
долларов
и
27
центов.
I
said,
Dang
me,
Dang
me
Я
сказал:
Черт
меня
побери,
черт
меня
побери
They
ought
to
take
a
rope
and
hang
me.
Им
следовало
бы
взять
веревку
и
повесить
меня.
High,
from
the
highest
tree.
Высоко,
на
самом
высоком
дереве.
Woman,
would
you
weep
for
me
Женщина,
не
плачьте
обо
мне
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beum
Бо-Бо-Бо-Beum
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beum
Бо-Бо-Бо-Beum
Roses
are
red,
and
violets
are
purple
Розы
красные,
фиалки
фиолетовые
Sugars
sweet
and
so
is
maple
surple.
Сахар
сладкий,
и
поэтому
является
Maple
surple.
But
I'm
the
seventh
out
of
the
seven
sons.
Но
я
седьмой
из
семи
сыновей.
My
daddy
was
a
pistol,
I'm
a
son
of
a
gun.
Мой
папа
был
пистолетом,
я
сукин
сын.
I
said,
Dang
me,
Dang
me
Я
сказал:
Черт
бы
меня
побрал,
черт
бы
меня
побрал
They
ought
to
take
a
rope
and
hang
me.
Им
следовало
бы
взять
веревку
и
повесить
меня.
High,
from
the
highest
tree.
High,
from
the
highest
tree.
Woman
would
you
weep
for
me
Woman
would
you
weep
for
me
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beum
Beau
Beau
Beau
Beum
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Beup
Buep
Beau
Beau
Beau
Beum
Beau
Beau
Beau
Beum
Beau
Beau
Beau
Beap
Beau
Beau
Beau
Beap
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Miller
Attention! Feel free to leave feedback.