Buck Owens and His Buckaroos - Dust on Mother's Bible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buck Owens and His Buckaroos - Dust on Mother's Bible




Dust on Mother's Bible
Пыль на маминой Библии
I went into a home one day to see some friends of mine
Однажды я зашёл в дом к своим друзьям,
Of all the books and magazines, not a Bible could I find
Среди всех книг и журналов не нашёл ни одной Библии.
I asked them for the Bible; when they brought it, what a shame
Я спросил их о Библии; когда они принесли её, как же было стыдно,
For the dust was covered o′er it, not a fingerprint was plain
Ведь она была покрыта пылью, ни единого отпечатка пальца.
Dust on the Bible, dust on the holy word
Пыль на Библии, пыль на святом слове,
The words of all the prophets and the sayings of our Lord
На словах всех пророков и изречениях нашего Господа.
Of all the other books you'll find, there′s none salvation holds
Из всех других книг, что ты найдёшь, ни одна не дарует спасения,
Get that dust off the Bible and redeem your poor soul
Сотри пыль с Библии и спаси свою бедную душу.
You can read your magazines, read of love and tragic things
Ты можешь читать свои журналы, читать о любви и трагических вещах,
And not one word of bible verse, not a scripture do you know
И ни слова из библейских стихов, ни одного писания ты не знаешь.
When it is the very truth and its contents good for you
Когда же это истинная правда, и её содержание благо для тебя,
If dust is covered over it? s sure to doom your soul
Если она покрыта пылью, это точно погубит твою душу.
Dust on the Bible, dust on the holy word
Пыль на Библии, пыль на святом слове,
The words of all the prophets and the sayings of our Lord
На словах всех пророков и изречениях нашего Господа.
Of all the other books you'll find, there's none salvation holds
Из всех других книг, что ты найдёшь, ни одна не дарует спасения,
Get that dust off the Bible and redeem your poor soul
Сотри пыль с Библии и спаси свою бедную душу.
Oh, if you have a friend you′d like to help along life′s way
О, если у тебя есть друг, которому ты хочешь помочь на жизненном пути,
Just tell him that the Good Book shows a mortal how to pray
Просто скажи ему, что добрая Книга показывает смертному, как молиться.
The best advice to give him that will make his burden light
Лучший совет, который ты можешь ему дать, чтобы облегчить его бремя,
Is to dust the family Bible, trade the wrong way for the right
Это стереть пыль с семейной Библии, сменить неверный путь на правильный.
Dust on the Bible, dust on the holy word
Пыль на Библии, пыль на святом слове,
The words of all the prophets and the sayings of our Lord
На словах всех пророков и изречениях нашего Господа.
Of all the other books you'll find, there′s none salvation holds
Из всех других книг, что ты найдёшь, ни одна не дарует спасения,
Get that dust off the Bible and redeem your poor soul
Сотри пыль с Библии и спаси свою бедную душу.





Writer(s): Owens


Attention! Feel free to leave feedback.