Lyrics and translation Buck Owens - Ain't It Amazin' Gracie
Well,
I
left
my
Gracie
and
I
caught
a
big
train
Что
ж,
я
оставил
свою
Грейси
и
сел
на
большой
поезд.
Searching
for
wealth
and
fame
В
поисках
богатства
и
славы
But
every
clickety-clack
of
the
railroad
track
Но
каждый
щелчок-щелчок
железнодорожного
пути
...
Seemed
to
ring
out
the
Gracie′s
name
Казалось,
в
нем
звучало
имя
Грейси.
Yeah,
ain't
it
amazing,
Gracie,
how
much
that
I
love
you?
Да,
разве
это
не
удивительно,
Грейси,
как
сильно
я
люблю
тебя?
I′ve
been
all
over
this
world
Я
объездил
весь
этот
мир.
But
no
other
girl
ever
thrill
me
the
way
that
you
do
Но
ни
одна
другая
девушка
не
возбуждает
меня
так,
как
ты.
Ain't
it
amazing
how
I
love
you?
Разве
не
удивительно,
как
я
люблю
тебя?
Now,
she's
not
the
prettiest
girl
in
the
world
Теперь
она
не
самая
красивая
девушка
в
мире.
I
know
she′s
not
the
smartest
one
too
Я
знаю,
что
она
тоже
не
самая
умная.
But
she′s
always
there
and
I
know
she
cares
Но
она
всегда
рядом,
и
я
знаю,
что
ей
не
все
равно.
And
I
know
her
little
heart
is
true
И
я
знаю,
что
ее
маленькое
сердце
искренне.
Yeah,
ain't
it
amazing,
Gracie,
how
much
that
I
love
you?
Да,
разве
это
не
удивительно,
Грейси,
как
сильно
я
люблю
тебя?
I′ve
been
all
over
this
world
Я
объездил
весь
этот
мир.
But
no
other
girl
ever
thrill
me
the
way
that
you
do
Но
ни
одна
другая
девушка
не
возбуждает
меня
так,
как
ты.
Ain't
it
amazing
how
I
love
you?
Разве
не
удивительно,
как
я
люблю
тебя?
I
met
a
lot
of
pretty
girls
wherever
I′d
go
Я
встречал
много
красивых
девушек,
куда
бы
я
ни
пошел.
But
none
could
ever
take
her
place
Но
никто
не
мог
занять
ее
место.
'Cause
every
time
I′d
look
into
their
eyes
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
смотрел
им
в
глаза,
I
keep
a-seein'
my
Gracie's
face
Я
все
время
вижу
лицо
моей
Грейси.
Yeah,
ain′t
it
amazing,
Gracie,
how
much
that
I
love
you?
Да,
разве
это
не
удивительно,
Грейси,
как
сильно
я
люблю
тебя?
I′ve
been
all
over
this
world
Я
объездил
весь
этот
мир.
But
no
other
girl
could
ever
thrill
me
the
way
that
you
do
Но
ни
одна
другая
девушка
не
смогла
бы
взволновать
меня
так,
как
ты.
Ain't
it
amazing
how
I
love
you?
Разве
не
удивительно,
как
я
люблю
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Owens, Glen Garrison
Attention! Feel free to leave feedback.